看一个有些年头的老电影,里面的一个角色,是单位里管财务的,实际上的二把手,被人尊称为“李会计”。
我也是搞财务的,现在谁要是叫我“X会计”,我跟他急。
姓后加称谓,是表尊敬的意思。多半是加官名,什么王局,李处的,也有加职业的,张律师,赵大夫,马老师。有一段时间,特别喜欢叫人“师傅”,好像遍地老工人的感觉。现在是人人都可叫老师,从大学教授到理发店小哥。有时看两眼综艺,小鲜肉们也互称老师,真是鸡皮疙瘩都起来了。
加职业的,应该是这个职业很受尊重。律师,老师,医生、护士等等。过去,会计、翻译、司机、也是很受人尊敬的称呼,现在似乎很少用到称谓上了,至少我听了不爽。可能是会计的准入门槛太低,拉低了这个职业的含金量吧。“X翻译”也是日本翻译官即视感十足,至于“X司机”,在现在的网络语言里,已经完全是另外一个意思了。
网友评论