茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
英语翻译:
The thatched roof slants low.
Besides the brook green grasses grow.
Who talks with drunken Southern voice to please.
White-haired man and wife at their ease.
East of the brook their eldest son is hoeing weeds.
Their second son now makes a cage for hens he feeds.
How pleasant to see their spoiled youngest son who heeds
Nothing but lies by brookside and pods lotus seeds!
网友评论