美文网首页
论语13.6

论语13.6

作者: 言雄南 | 来源:发表于2022-11-24 02:13 被阅读0次

13.6 子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”

译文

孔子说:“自身端正,不发号令就能施行;自身不端正,即使号令也不服从。”

段意

此章是说为政必须以身作则,参见本书《颜渊》篇季康子问政章。

13.7 子曰:“鲁卫之政,兄弟也。”

译文

孔子说:“鲁国和卫国的政务,犹如是兄弟。”

段意

此章是感叹鲁国的政务衰颓,但措辞很巧妙。

从表面上看,话说得很客观,因为鲁国的始封者周公与卫国的始封者康叔是兄弟;实际上,当时卫出公以儿子对抗父亲,鲁国的大权则为季氏等三家所攫取,几乎同样不能令人满意。

相关文章

网友评论

      本文标题:论语13.6

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lmaaxdtx.html