美文网首页佛学与哲理
临死之际若还对人事物放不下,那么后果将极为悲惨!

临死之际若还对人事物放不下,那么后果将极为悲惨!

作者: aee9aa153428 | 来源:发表于2019-05-09 13:58 被阅读8次

    佛是这样关怀临终者的

    This is how the Buddha cares for the dying

    当今时代,人们对临终者的关怀远远不够。

    如果谁家生了个宝宝,全家人有一套娴熟的“育儿经”;

    可是家里有位老人濒临死亡,

    许多人只有哀伤、无助,想帮他却不知从何做起。

    再放不下就晚了

    If you have not let go of grasping, it will be too late

    人在临死之际,心识的力量比平时更强,

    As death approaches, a person’s consciousness becomes much sharper than usual;

    此时若对一些人事物舍不得、放不下,那么后果将极为悲惨。

    any attachment or clinging to certain people or things will beget dire consequences.

    生命,充满了诗情画意,却又变幻莫测。

    Life is, at once, lovely, poetic, fickle and unpredictable.

    人们在活得有滋有味的当下,死亡随时可能不期而至。

    Just as people are having the time of their lives, death may suddenly descend.

    关于如何面对死亡,不少人一直采取回避的态度,似乎只要不去想、不去提,它就永远不会降临。

    When it comes to facing the dying moment, the attitude of most people is to avoid it, as if death will never come if it is not mentioned or thought of.

    可是由于缺乏充分的准备,一旦自己或亲友死亡,他们又往往手足无措,根本不知道该如何面对。

    Lacking preparation, they are caught off guard and feel lost the moment death strikes them or their loved ones.

    与之相比,藏族几乎每一个老年人,都是临终关怀方面的专家。他们从小就被训练如何面对死亡,许多人依照莲师等大德的教言实修,早已将死亡作为脱离肉身、跃往解脱的一种契机。

    In comparison, almost every elder in Tibet is an expert in end-of-life care be­cause they have been trained how to embrace death from an early age. Many of them, through practicing the teachings of Padmasambhava and other masters, have long regarded death as the opportunity to break away from the mortal body and spring forward to liberation.

    与其他人临终时只能求助于医生的境况相比,这不能不说是一种幸运。

    In this regard, Tibetans are undeniably more fortunate than those who can only plead with doctors during the last hours.

    在藏地,有些大德修行已达到一定境界,获得了生死自在,想走就走,想留就留,对死亡十分有把握。

    Many adepts in Tibet have attained mastery over life and death; they can choose to leave or stay in this world at will and know exactly what to do about death.

    但对一般人来说,假如生前没有修行,对死亡没有把握,那么,当人生帷幕落下之时,就需要提前做一些准备。

    Ordinary people, however, lack Dharma practice and are confused about death. For them an early preparation is imperative before life’s curtain draws to a close.

    人在临死之际,心识的力量比平时更强,

    As death approaches, a person’s consciousness becomes much sharper than usual.

    此时若对一些人事物舍不得、放不下,那么后果将极为悲惨。

    At this juncture, any attachment or clinging to certain people or things will cause dire consequences.

    《极乐愿文大疏》中讲过,

    A Great Commentary on the Aspiration Prayer to Be Born in the Pure Land of Ultimate Bliss tells two stories:

    有个比丘临死时,舍不得自己的钵盂,来世转生为一条毒蛇,专门守护这个钵盂;

    A monk could not let go of his alms bowl when he was dying, and he was reborn as a poisonous snake that kept guard over this alms bowl.

    有个人在死的时候,贪执一颗精美的松耳石,死后就投生为青蛙,四肢紧紧抱着那颗松耳石不放。

    A person who was strongly attached to an exquisite piece of turquoise when dying was reborn as a frog that clasped tightly to that turquoise piece with all four of its legs.

    所以,临终前首先要尽量断除对世间的一切执著,把所有财产处理妥当,内心应当这样思维:

    Hence, before death, we should completely cut off all worldly attachments and make arrangements for our possessions. Contemplate this way:

    “我只剩下一口气了,纵然全世界都变成了黄金,对我也没有任何意义,也带不走一分一厘……”

    “I have only one breath left. Now, even if the whole world turns into gold, it doesn’t mean anything to me.I can’t bring even a single penny with me.”

    如此反复思量,便不会对身外之物贪恋不舍。

    By repeating this contemplation, the tenacious clinging to material objects will drop away.

    接着,趁着神智还比较清醒,应猛烈地发愿:“死相已经现前,我必死无疑,但愿我在中阴时忆念起菩提心,永远不要离开菩提心!”

    Then, while the mind is still clear and able, vow with fierce determination: “The dying process has begun, I shall definitely die. May I remember bodhi­chitta* in the bardo. May I never be separate from precious bodhichitta!”

    以此誓愿的引发力,至少也能在中阴时生起菩提心,这对往生净土或投生善趣极有帮助。

    By the driving force of this vow, at the minimum, in the bardo you will be able to generate bodhichitta, which is most conducive for a rebirth in the Pure Land or higher realms.

    然后,全心全意地祈祷阿弥陀佛,发愿往生,这一点极为关键!

    Next, pray to Buddha Amitabha wholeheartedly and vow to be reborn to his Pure Land. This point is of crucial importance!

    全知麦彭仁波切曾说:“在临死或中阴时,只要不忘忆念阿弥陀佛,仅以此也能往生极乐刹土。”

    The Omniscient Mipham Rinpoche instructs, “At the dying moment or in the bardo, by merely evoking Buddha Amitabha, a person will attain a rebirth in the Pure Land of Ultimate Bliss.”

    当然,每一尊佛的加持都不可思议,但在接引亡者方面,由于往昔的发愿不同,阿弥陀佛有与众不同的能力,

    To be sure, the blessings of every Buddha are inconceivable, but in respect to receiving the dying, Buddha Amitabha’s power is unsurpassable due to the vows he made previously.

    所以,此时口诵或默念“阿弥陀佛”,对亡者最为适宜。

    Thus, it is most beneficial for the dying person to recite “Buddha Amitabha,” either aloud or silently.

    法王如意宝也讲过:“在临终时,不能一会儿想宝髻佛,一会儿想药师佛……

    Our guru, H.H. Jigme Phuntsok Rinpoche, taught, “At the moment of death, it’s not advisable to think of Buddha Jewel Crest one moment and then Medicine Buddha the next.

    虽然每尊佛都无比殊胜,但如果想得太多,则很难一心专注,这反而对解脱不利。”

    Of course, every Buddha is impeccably supreme, but trying to recall too many of them makes concentration difficult, which is counterproductive to liberation.”

    一个人在临终时,身体虽然衰败了,心的力量却是无穷的,

    At death, the physical body disintegrates, but the power of the mind re­mains infinite.

    若能努力念一句佛号,乃至对佛合一次掌,所带来的利益也无法估量;

    Reciting the Buddha’s name, or paying homage to the Buddha just once with palms together will bring unbounded benefit.

    哪怕在临终的一刹那醒悟,也可能会踏上通往极乐净土的光明大道。

    To awake spiritu­ally on one’s deathbed, even for a fleeting moment, ushers one onto the bright path toward the Pure Land of Ultimate Bliss.

    * Bodhichitta literally means mind of enlightenment or a mind seeking enlighten­ment motivated by compassion.

    索达吉堪布《做,才是得到》

    Khenpo Sodargye《Achieve by Doing》

    地藏赞·大地庄严

    全知麦彭仁波切 造

    益西彭措法师 译

    地藏菩萨摄受诸众生,如地众多功德依止处,

    三地满愿犹如如意宝,十地自在尊前敬礼赞。

    地地引导增进至佛地,地精药谷庄稼恒增长,

    此地众多财宝悉充满,圣尊地藏王前敬礼赞。

    妙瓶如意树及圆劫云,甘露大海若谁忆念您,

    赐彼圆满吉祥善住者,大悲为体尊前敬礼赞。

    拥有浩瀚诸佛及佛子,胜德虚空藏者唯一您,

    无尽刹中示现菩萨相,护持所有佛业尊前礼。

    无量功德摩尼之光芒,彻底遣除浊世诸衰损,

    圆满四部祥瑞而成办,巍巍伟业尊前敬礼赞。

    文殊普贤弥勒观自在,此等极为殊胜大菩萨,

    多劫之中供养并祈祷,佛说不如顷刻忆念您,

    如意满足一切所求愿,极为超胜佛之最胜子,

    与佛无别如是赞叹您。故当于我惠赐诸所欲,

    三地众生普获胜信心,地藏自在王您哀摄受,

    地精祥增大地遍安乐,地地升进佛地愿成就。

    如是等同八吉祥物数之偈颂,于火马年室宿月二十七日麦彭蒋华吉巴(不败文殊欢喜者)撰著。愿增善妙!

    发愿偈:

    地藏菩萨您发广大心 事业大愿及与智悲力

    无上智慧幻化众功德 唯愿吾等如是获成就

    《莲师金刚七句祈祷文》

    吽             吽

    欧坚耶杰呢向灿邬金刹土西北隅

    贝玛给萨东波拉 莲茎花胚之座上

    雅灿巧格欧哲尼 稀有殊胜成就者

    贝玛炯内义色札 世称名号莲花生

    括德喀卓芒布果 空行眷属众围绕

    且杰吉色达哲杰 我随汝尊而修持

    辛吉洛协夏色所 为赐加持祈降临

    格热贝玛色德吽 格热贝玛色德吽

    《普获悉地祈祷文》

    智波格热灿嘉当化现八名莲花生

    智波仁怎钦波嘉 八大成就持明者

    向森涅沃这嘉当 八大菩萨随佛子

    哲庆嘎嘉拉措拉 八大法行本尊众

    所瓦得所辛吉洛 祈请赐予胜加持

    协囊桑沃瓦恰所 内外密障悉消除

    三巴耶因哲巴当 如意成就诸所望

    巧当屯孟欧哲作 垂赐共不共悉地

    二十一度母赞

    嗡杰怎玛帕玛卓玛拉香擦洛

    嗡!顶礼至尊圣度母

    顶礼奋迅救度母 目如刹那闪电光

    三域怙主莲花面 花蕊绽放从中现

    顶礼月色白度母 秋百满月聚集脸

    成千群星同汇聚 尽放威光极灿然

    顶礼紫磨金色母 莲花庄严其妙手

    布施精进苦行静 安忍禅定行境性

    顶礼如来顶髻母 奉持无边尊胜行

    获得无余波罗蜜 一切佛子近依止

    顶礼吽音叱咤母 声遍欲色虚空界

    其足压伏七世间 皆能勾招尽无余

    顶礼帝梵恭奉母 火神风神自在供

    鬼王起尸及寻香 夜叉众会皆赞叹

    顶礼胜伏他方母 札啪尽毁敌惑轮

    右屈左伸足压伏 盛燃熊熊烈火焰

    顶礼大怖救度母 摧毁一切凶猛魔

    莲花容颜现颦眉 无余斩尽诸仇怨

    顶礼三宝严印母 手指当胸露威严

    庄严无余诸方轮 自之光芒普萦绕

    顶礼欢悦威德母 顶饰光鬘诚斑斓

    喜笑大笑圣咒音 怀柔群魔与世间

    顶礼解厄圣度母 能召一切护地神

    颦眉竖动发吽光 消除所有诸贫穷

    顶礼月相冠冕母 一切饰品极璀璨

    无量光佛髻中现 恒常光芒最耀眼

    顶礼烈焰圣度母 如末劫火住光鬘

    右伸左屈喜姿态 击毁一切诸敌军

    顶礼颦眉圣度母 手掌压地足踩踏

    面露怒容发吽声 击破七重一切处

    顶礼安乐柔善母 寂灭涅槃行境性

    真实咒语嗡索哈 摧毁一切大罪恶

    顶礼明觉吽度母 众会围绕极欢喜

    怨敌之身悉击碎 十字庄严明咒吽

    顶礼震撼三界母 足踏吽相为种子

    须弥玻雪曼达ra 三世间界皆摇动

    顶礼灭毒圣度母 手持天海相皎月

    诵二达ra啪字声 无余灭除一切毒

    顶礼天王所敬母 天人非人咸依止

    披甲欢喜之威德 遣除争斗与恶梦

    顶礼消疫圣度母 日月双眸光鲜明

    诵二哈ra德达ra 消除剧猛瘟疫病

    顶礼具光胜度母 安立一切三真如

    正具寂灭威神力 摧魔起尸夜叉众

    匝沃锕基多巴德当  香擦瓦呢  涅协匝结

    以根本咒礼赞二十一度母终

    短赞(一)

    顶礼至尊圣度母 明咒能救诸忧苦

    大悲无碍勇度母 祈祷赐我胜成就

    短赞(二)

    至尊度母您垂念 祈求救脱诸苦难

    相关文章

      网友评论

        本文标题:临死之际若还对人事物放不下,那么后果将极为悲惨!

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lpjwoqtx.html