“牺牲”一词,本意是古时奉祀神祗的猪牛羊等祭品,以求取某些欲求,记得还在书中曾看过有三牲、五牲等不同规格,到现今演变成为了为达到某种目的而做出的割舍。外露的形式不断演替更改,但内容主旨,大差不差,沟通古今的世界,似乎可以用“一脉相承”四字做到。
“牺牲”在感觉上比“交易”多了些带有人味的寒暄,平添了几分不得不的意味,带着强迫、不甘和无可奈何,相较而言有着更多的冲突性,有一番战争气象。之所以是不得不,是因为收到了事与愿违的迫压,逼着原地不动的人做出一番更改。往往是事件的中心人,越不愿意做出牺牲,带来的冲突性越是容易聚集起来,形成更大更持久的迫压,所以也就越发容易牺牲。
也许此时应当借引一些“交易”自带的双面性,压抑一部分生而与之的喜得厌失的本性,大喊一声“去你妈的”,拿出用血肉打破迫压牢笼的莽撞。莽撞,在现实操作中,极少能让人追捧,然而如果处于不得不的风口浪尖,尤其需要一些心气上的莽撞,去以硬碰硬。
网友评论