人的一辈子,可以很粗略的分成三个阶段:上学、上班和退休,而贯穿始终的有两件事:去医院和上床睡觉。说起来还真是有点残酷。
上学,上班、上床和去医院作为人生的根本,那么从语言的角度来说,school、work、bed 和 hospital 当然有相对特别的用法,以便彰显它们对人类的重要性。先比较一下下面的句子意义上的区别:
It's time to go to school now.
We need to go to the school tomorrow afternoon.
第一句话说的是去“上学”的时间到了。第二句是说我们需要“去学校”一趟。Go to school 就是“去上学”,也就是“去学校上课,去接受教育,去参与执行学校的功能”。Go to the school 就与学校的本身功能没有什么关系了,the school 不过是一个地点而已。把 go to 换做 be at,也是同样的,be at school 是“在上学,在参与接受教育”,而 at the school,只不过是在学校这个地点而已。
理解了 go to school 和 be at school ,go to work 和 at work 就可以依此类推了。而且由于毕竟上学的地方都叫school,但上班的地方名目繁多,所以表达上班地点的时候,不使用 go to the work 或者 at the work (至少本专家不记得见到过),而是根据不同情况使用具体的地点称呼,比如 at the office,go to the shop, at the station 等等。
Hospital 也有相似的逻辑,当你到医院去看病,也就是与医院的功能发生关系的时候,我们使用 go to hospital 表示“去看病”和 in hospital 表示“住院”。同理,to/in the hospital 又是把医院当作一个普通的地点来看待了。
同样的逻辑,我们说 go to bed 和 in bed 都是表示去床上或者在床上使用 bed 的基本功能,做一些必须在床上才能做的事情(请自行总结)。而 Put the clothes on the bed. 这句话里面显然表明 bed 只是一个地方或者物品而已,不涉及其本质功用。
关于 bed 还有一些话题,包括 go to bed 还有啥意思,以后再专门说一说。
“既然上学、上班、上床、看病都有相对特别的表达,吃饭不是更应该如此吗?”勤于思考的同学提问。
“那是必须的,等我先搞搞清爽再说。”布鞋专家诚恳的回答,眼中闪过些许焦虑。
网友评论