李白《乐府诗二十七.关山月》
明月出天山,苍茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关。
汉下白登道,胡窥青海湾。
由来征战地,不见有人还。
戍客望边邑,思归多苦颜。(望边邑 一作:望边色)
高楼当此夜,叹息未应闲。
注释译文:
明月出天山¹,苍茫云海间。
一轮明月从祁连山升起,穿行在苍茫云海之间。
¹天山:即祁连山。在今甘肃、新疆之间,连绵数干里。因汉时匈奴称”天“为”祁连“,所以祁连山也叫做天山。
长风几万里,吹度玉门关¹。
浩荡长风掠过万里关山,来到戍边将士驻守的边关。
¹玉门关:故址在今甘肃敦煌西北,古代通向西域的交通要道。此二句谓秋风自西方吹来,吹过玉门关。
汉下¹白登²道,胡³窥(kuī)⁴青海湾⁵。
当年汉兵直指白登山道,吐蕃觊觎青海大片河山。
¹下:指出兵。²白登:今山西大同东有白登山。汉高祖刘邦领兵征匈奴,曾被匈奴在白登山围困了七天。³胡:此指吐蕃。⁴窥:有所企图,窥伺,侵扰。⁵青海湾:即今青海省青海湖,湖因青色而得名。
由来¹征战地,不见有人还。
这些历代征战之地,出征将士很少能够生还。
¹由来:自始以来;历来。
戍(shù)客¹望边邑(yì)²,思归多苦颜。(望边邑 一作:望边色)
戍守的士卒眼望着边城,那盼望归家的面容多么凄苦悲哀!
¹戍客:征人也。驻守边疆的战士。²边邑:一作“边色”。
高楼¹当此夜,叹息未应闲。
当此家中高楼上的将士妻子,哀愁叹息,大概也没停歇。
¹高楼:古诗中多以高楼指闺阁,这里指戍边兵士的妻子。
网友评论