说话请注意语气

作者: 齐言小生 | 来源:发表于2016-07-16 20:13 被阅读57次

             我说话经常不注意语气

            有时候感觉莫名其妙的就得罪人了。

    说话请注意语气

          在《资治通鉴》第 一百七十六卷有这样一条描写:

    初,隋主受禅以来,与陈邻好甚笃,每获陈谍,皆给衣马礼遣之,而高宗犹不禁侵掠。故太建之末,隋师入寇;会高宗殂,隋主即命班师,遣使赴吊,书称姓名顿首。帝答之益骄,书末云:“想彼统内如宜,此宇宙清泰。”隋主不悦,以示朝臣,上柱国杨素以为主辱臣死,再拜请罪。

         陈主在回信末尾说“想彼统内如宜,此宇宙清泰。”,为何会被说成“答之益骄”呢?为何隋主会不悦,乃至杨素认为杨坚受辱了呢?

         而在《资治通鉴》第一百五十九卷还有这样一条:

    是岁,东魏以散骑常侍魏收兼中书侍郎,修国史。自梁、魏通好,魏书每云:“想彼境内宁静,此率土安和。”上复书,去“彼”字而已。收始定书云:“想境内清晏,今万里安和。”上亦效之。

         我们可以看到,陈主答隋主时,称呼对方的疆域为“统内”,以“如宜”搭配,而称呼自己的疆域为“宇宙”,以“清泰”搭配,其实这些词意思都相差无几,而这些句子也不过是客套话而已。问题在于里面那微妙的语气,陈主用于自己的词在格调上高于对隋主的祝词,杨坚之心情可想而知。

         而梁魏两边通信,在这些客套话上就显得谨慎的多,梁在对魏的信中,只不过略改一字,而“境内”与“万里”和“清晏”与“安和”在语气上也没有太明显的高下之分。

         语气其实不是一个标准的东西,一句话在不同的文化背景下,在不同的环境,对不同的人说,语气往往都会有差别。它不像句子的意义那样有通约性,所以往往很难拿捏。

         有时候人在话语中喜欢把对象对置以示区别,具体体现在将我与你在某一件共同的事情上定性的区别,“我可以骚,你不能扰”——这句话大家是针对女生受侵害后直男癌们表示“苍蝇不叮无缝的蛋”的反驳,从情理上来说,这句话没什么问题。

         但我们考察一下语气的话,就会发现这句话把说话者“我”与接受的人——“你”之间的区别凸显出来,把话语的对象直接当做了隐性的行动者,从语气上便对这两个群体之间进行了定性的区分,而这样的情况还有很多,直男、地域黑和键盘侠基本上都是灵活运用。与之相对的还有在说话的时候强行把区分消解,把本该用“我”的地方改用了“我们”,这样的语气有时候会让人显得亲和,有时候却会让人觉得在“套近乎”。

        “你怎么怎么,你是不是XXX啊?”,有些人在话语中喜欢隐性的贴标签,一句话不仅说了一个事实,顺便还隐含了贴给了对话对象的标签,面对这种情况我一般都会说:你说的事实我承认,但我拒绝这个标签。

        这些细微的语气问题往往会让人觉得很怪,但又不知问题在哪,而对于某些比较敏感的人——往往会在心里会很排斥。

    相关文章

      网友评论

      • 齐言小生:大家有没有因语气而产生一些问题的经历呢?

      本文标题:说话请注意语气

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lzeujttx.html