美文网首页
理解作为名词

理解作为名词

作者: 浪漫的巴布亚企鹅 | 来源:发表于2023-11-07 22:42 被阅读0次

    学习《追求理解的教学设计》第二章理解“理解”

    理解作为名词

    前两天学习了理解的定义理解与知道的区别和理解的可迁移性。

    今天主要学习理解作为名词。

    共分为六自然段和一部分摘自《人是如何学习的》内容。

    一、题目为什么是“理解作为名词?”

    理解在大家的观念里是动词?是名词?读这本书之前我认为理解是个名词,现在我认为是个动词。在第41页有这样一段话:“理解是通过有效应用、分析、综合、评价、来明智、恰当地整理事实和技巧的能力。”书中提到理解的六侧面,解释、阐明、应用、洞察、神入、自知。干老师说“每一个理解的过程的达成,都需要一番血肉模糊的搏斗。”范珊珊在《多少中国孩子,一生并未经历真正的学习》一文中说到:“用自己的思考和质疑,与作者(另一种观点)进行拼命的撕咬,最后对方的观点也成为你建构自己认知的一部分,这才是一个学习的过程。背诵,是个什么鬼?”

    “背诵,是个什么鬼。”让我很惧怕,因为不让学生背诵了,我就不知道干什么了。

    今天的课堂教学通过听、完成排序任务,借助于图片给出谓语部分,再练习完成句子,比讲主谓宾句子结构强的多了。让孩子根据听力材料解释,他们做的也很好,但怎么才能达到真正的理解呢?还需要我加强备课、实践和反思。

    理解明明是个动词,为什么标题名为名词呢?

    二、每自然段的内容。

    第一自然段 再次强调理解作为动词是能够智慧而有效地使用知识和技能;作为名词是努力去理解的成功结果。

    第二自然段 真正的理解包含另一种形式的迁移。 (昨天学习的是大概念为迁移提供基础)另一种形式的迁移是指什么呢?我们用大概念超越所看到的信息,使其变得有意义。昨天举的“限制进攻空间”可以在体育领域中迁移,和今天举的一个学生在思考20世纪的移民时激动的意识到和祖辈们西迁时的情景差不多。这两个例子分别说明什么呢?都是什么形式的迁移呢?第一个例子是同一事物的不同两面;第二个例子是不同事物的同一侧面。迁移可以在同一事物和不同事物及正反两面进行。比如数学和英语虽然是不同的学科,但在学习方法上具有可迁移性;积累英语词汇和提高阅读能力方面具有可迁移性。迁移时时、处处都在。

    我们可以利用大概念超越所看到的信息拾起变得有意义,看到的是树叶,想到的是秋天。

    如果课程设计,没有与生活联系到一起,那么像荣誉、宿命或水循环这样的概念,就只是需要记忆的空洞词语,学生们不会意识到这些概念的价值。

    对于这句话,我能理解是放在语篇里面,让学生学习词汇和语法。

    第三自然段设计的优先顺序和学生理解的特定目标之间是有联系的,围绕大概念的设计能够使学习效果更显著效率更高。

    结合今天的教学大主题:人与社会与文化的交流,文本中出现了举出双手并竖起大拇指表示要搭顺便车,如果单单学习这一个手势没有任何意义,而把它放到文化这一大概念里面,更能够帮助学生理解。

    第四自然段 迁移必须作为学校所有教学的目标。迁移是最重要的,也是最困难的任务,因为我们要让学生能够自主地学到更多的知识,远比从教师那里学到的多。

    一旦学生发挥了能动性,把从优胜学科那里获得的能力迁移的所有的学科中,借助各种资源,学生能够得到的知识,当然远远大于从老师那里学的。

    第五自然段 迁移与“新”知识往往背道而驰,这又是为什么呢?当我们对已有的知识,好奇询问各种原因的时候,我们就掌握了知识,可以成为新知识的能力,而不仅仅是将知识作为信条,其实知识作为了一种资源,有利于增进知识和理解的状态。

    追求理解的教学要求我们更加密切的检查学生的先前知识和我们称之为知识的假设,为什么?

    苏格拉底是一个榜样,他质疑存在的知识以求了解和学习更多,当我们提出某些问题,为什么是那样、为什么我们那样想?证明了这个观点证据是什么?论据是什么?假设是什么?我们就学到了另一种有效的迁移方式:掌握知识何以成为知识的能力。

    所以理解作为名词?理解明明就是动词,迁移是理解作为动词的一个层面。回到定义:“名词的理解是努力去理解的成功结果——对一个不明显的观点的最终掌握,对许多无关联的知识元素所作的有意义的推断。”是结果,是对各种先知的质疑、推断的结果。理解是一种结果,努力去理解的成功结果。所以理解作为名词。

    虽然还是有些想不明白,用我们学到的另一种迁移方式结束今天的学习:掌握知识何以成为能力,而不仅仅将知识当作信条,从而使我们处于更有利于增进知识和理解的状态。

    今天的学习就是迁移了文中学到的“另一种迁移方式”——多问几个问什么。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:理解作为名词

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/lznfwdtx.html