【原文】
昔之得一[1]者,天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天下正[2]。
其致之[3],天无以清,将恐裂;地无以宁,将恐废[4];神无以灵,将恐歇[5];谷无以盈,将恐竭[6];万物无以生,将恐灭;侯王无以贵高,将恐蹶[7]。
故贵必以贱为本,高必以下为基。是以侯王自称孤、寡、不穀。此非以贱为本邪?非乎!故致数车无车,不欲琭琭[8]如玉,珞珞[9]如石。
【注释】
[1]一:即“道”。
[2]正:首领。
[3]其致之:推而言之。
[4]废:荒废,引申为崩塌。
[5]歇:停歇,停止,引申为灭绝。
[6]竭:枯竭。
[7]蹶:跌倒,此处指垮台。
[8]琭琭:有光泽的样子,形容美玉。
[9]珞珞:坚硬的样子,形容石头。
【解析】
以往得到过“道”的:天得道则清明,地得道则安宁,神得道则显灵,山谷得道则充盈,万物得道则可以生长,侯王得道则能够成为天下的首领。
以此推而言之,天如果不清明,就会崩裂;地如果不宁静,就会崩塌;神如果不显灵,就会消亡;山谷如果不充盈,就会枯竭;万物如果不生长,就会灭绝;侯王如果不能成为首领,政权就会旁落。
所以,贵以贱作为根本,高以下作为基础。侯王自称“孤、寡人、不穀”,这难道不是以低贱作为根本?是的!所以,至高的荣誉是不需要赞誉的,得“道”的人不愿做光彩的美玉,而愿意成为坚硬普通的石头。
由此可见,没有百姓的平凡就没有帝王的尊贵,没有石头的普通也就没有宝石的珍贵……所有高高在上的事物,其地位都是由更多低下的物质给予的,要珍惜这些低下的事物,才能拥有至高无上的荣誉。
网友评论