和①友人伤歌姬
温庭筠
月缺花残莫怆然②,花须终发月终圆③。
更能何事销芳念④,亦有浓华委逝川⑤。
一曲⑥艳歌留婉转,九原⑦春草妒⑧婵娟⑨。
王孙⑩莫学多情客,自古多情损少年。
注释
①和(hè):依照别人的诗词题材或体裁创作。
②怆(chuǎng)然:悲伤貌。
③月终圆:一本作“月须圆”。
④芳念:怀念佳人的念头。
⑤浓华:浓香艳丽的花朵,此处喻指佳人。委逝川:原指随川流而去。此处喻指去世。
⑥ “一曲”句:故有乐曲《艳歌行》和《宛转歌》,然而此处未必实指,应是泛指佳人婉转动听的歌声。
⑦九原:原指春秋时晋国卿大夫的墓地,此处泛指一般墓地。
⑧妒:一本作“葬”。
⑨婵娟:姿态美好貌,借指美女、佳人。
⑩王孙:贵族子孙,此处借指飞卿的友人。
赏析
作者友人歌姬去世,此诗为劝慰友人而作。首句谓月缺花残乃人间既不可避免又常有之事,不必过度伤心,次句是宽慰友人之语。三句谓自己能理解友人,诚无他事可阻止友人伤悼歌姬之念,然而落花随川流东去亦是常有之事,不独歌姬独亡。五六句赞美歌姬,谓便是墓草也应嫉妒其婉转之歌声和婵娟之美色,同时也表达了飞卿对歌姬“委逝川”的同情和怜惜。末二句谓友人当节哀,自古多情之人哀伤过度,除自损外,对亡人实无益处,况且亡人于九泉之下亦未必愿意看到未亡人因过分哀伤而自损的结果。 全诗以劝慰为主,其间穿插对歌姬的赞美与同情是为了把自己与友人划为同类,使友人觉得飞卿亦真为佳人“委逝川”而悲痛。众所周知,同病之人往往可以互怜,同病之人互相劝慰的言语往往也比局外人的话更能触动人心,飞卿如此写,大概有此目的。
网友评论