清晨起来打扫房间,看到清辉照耀在小区庭院,觉得很漂亮,又觉得安宁。
心中便起了一句:“晨起理杂物,清辉耀庭中”。
后来又想“清辉满庭中”是不是更好?
最后还是觉得“耀”字更适宜清晨。“满”字应该更适宜夕照。今天如果有晚霞,那么:“落霞满庭中”就挺好。没有晚霞也可以说:“夕光满庭中”。
其实,还纠结于“清辉耀庭中”和“清辉耀中庭”。
后来觉得“清辉耀中庭”稍显铿锵,有振奋的感觉,“清辉耀庭中”则更自然,更悠然自得。这两句描述的本是日常,自自然然更适宜。
想这些的时候正在微波炉热面包,本来设置20秒就好了,失神中一下子摁了两分钟,热完了自己还浑然不觉。还在想那个词更好,结果惊醒回来,面包已经烤的硬的咬不动了~~
ps:字句细微变动的这种微妙感觉是否真实?也许对其他人来说,无所谓。但就我来说,这种感觉确实存在。我也认为这是诗意的生活的一部分。
生活中这种淡淡的诗意是否重要?对其他人来说,也许可有可无。但对我来说,它是生活中重要的一部分,是生活的乐趣,也是真实自我的一部分。
网友评论