原创2017-01-15
作者:常朝锋
来源微信公号:常说英语
今天是周日,我们本周会结束这个“为什么学不会”系列。
本篇是该系列的终结篇。
因为这个公号主要目的是解决你的听说问题,提高你在实际生活和日常交流中的表达能力,所以重点会放在听力和口语上。但这离不开大量的输入——听和读。
因此我们着重讨论听,说,读三个板块的内容。
而写作是你在很好地解决掉这三个板块的内容之后的目标。
我把本系列前1~4期内容全部整理如下:
今天的是第五篇,也就是本系列的最后一篇。
现在我们一起来讨论:你为什么读不懂?
第一,生词太多,不认识。
那就看你为什么学不会英语?(1)单词篇,去按照里面的方法,根据每个单词的读音去记住拼写,然后用它反复造句子即可。此处不再赘述。
第二,每个单词都认识,但不知道这句话到底在讲什么。
’这里面分两种情况:
情况一:熟词生意。
你对这个单词只知其一不知其二。比如说,你知道bear是熊,但见到I cannot bear it. 你就理解不了了——我不能熊它?这是什么鬼?!但如果你知道bear 还有“忍受”的意思,就很好理解了——我受不了它了。
情况二:搞不清楚句子中各个部分的修饰关系。
尤其是当你看外媒的时候,第一句话基本上就是整篇报道的摘要,包含了大量的信息。而且这种句子中充满了各种各样的修饰关系。如果不能很好地理清楚,很容易就被绕晕了。
我们从华盛顿邮报www.washingtonpost.com昨天的一篇报道中摘录一句话:
The distance between health-policy ideology and life-or-death health care narrowed to a few feet at a nationally televised town hall this week when a small-businessman from Arizona stood up and faced House Speaker Paul D. Ryan.
像这种句子首先要找到主干:
The distance narrowed to a few feet when a small-businessman stood up and faced Paul D. Ryan.
这样你才能知道这句话的核心是什么。
其次,分析是什么样的The distance,那就看后面的修饰:between health-policy ideology and life-or-death health care.
再次,再把时间,地点加进来:at a nationally televised town hall this week
第四,看来自哪里的小商人:from Arizona
第五,看Paul D. Ryan是什么身份:House Speaker
这时候只需要把它调整为正常语序即可。甚至在阅读过程中都不需要调整语序,只要把各个板块之间的逻辑关系和修饰关系梳理清楚,就完全可以理解意思了。
至此,我们的《你为什么学不会英语》系列就结束了。如果你有什么问题,欢迎留言,或者直接加我个人微信:cheferchang
See you again!
下一个系列将和你一同讨论:面对英语中的这些坑,我们应该怎么办?
敬请关注!
也欢迎您把公号“常说英语”以及里面的文章分享给更多的朋友,让大家和你一起:常说英语,共同进步!
多谢支持!
上述新闻链接:
https://www.washingtonpost.com/news/to-your-health/wp/2017/01/14/cancer-survivor-who-challenged-ryan-the-aca-saved-his-life/
(打不开的话,请科学上网)
网友评论