美文网首页
打开世界大门的钥匙(译文)

打开世界大门的钥匙(译文)

作者: 醉踏松月 | 来源:发表于2024-02-24 06:54 被阅读0次

    打开世界大门的钥匙

    世界の扉を開くかぎ

    私は小学生の頃、バランスに問題がありよく転んでいた。

    (在小学的时候,我因为平衡能力存在问题,经常摔跤。)

    それを面白がるクラスメートが押したり引っぱったりしてまた転ぶ。

    (一些同学嘲笑我,对我又拉又扯,这时候我又会摔跤。)

    それがみじめで、本当に悲しくて、私は学校に行けなくなった。

    (那实在是一段凄惨而又悲伤的经历,我甚至不敢再去学校。)

    母に学校に行きたくないことを伝えると、「学校は少しお休みして他の世界を見に行こう」といい、私をカナダに連れて行った。

    (当我和妈妈说不想去学校时,妈妈对我说:“向学校请一段时间的假,去看看别的世界吧。”然后把我带到了加拿大。)

    カナダには驚くことがたくさんあった。

    (在加拿大,我碰到了很多令我感到吃惊的事情。)

    車イスの人が一人で、四段の階段がある路面電車に乗ろうとしていた。

    (比如,我见过一位坐着轮椅的人,当时他想要乘上一辆有着四层台阶的有轨电车。)

    どうやって上るのだろう?不思議に思って見ていると、まわりにいた人達が車イスごともち上げ、電車に乗っけているのが見えた。

    (他该怎么上车呢?正当我感到奇怪的时候,只见他周围的路人合力将他连人带车一起抬进了电车内。)

    乗せ終わると、また各自の生活に戻って行く。

    (当成功把那人送上车后,每一个人又重新回归到了各自的生活当中。)

    エレベーターの無い地下鉄では、必ず誰かに「ベビーカーを運びましょうか?」と声をかけられる。

    (在没有电梯的地铁站,一定会有人向我们打招呼:“需要我帮你搬一下婴儿车吗?”)

    カナダはバリアフリーの面では日本より遅れていたけれど、優しさでそれをカバーしていた。

    (加拿大虽然在无障碍环境建设这一方面落后于日本,但是人们的热心却弥补了不足。)

    ある日、フードバンクに連れていってもらった。

    (在加拿大的其中一天,妈妈带我去了食物银行。)

    そこでは、食料や温かい食事が無料で提供されていた。

    (食物银行是一个免费提供食物和温暖饭菜的地方。)

    何より驚いたのは、お年寄りや身体の不自由な人がボランティアでたくさん働いていたことだった。

    (最令人吃惊的地方是,那里还有很多老年人及残疾人在进行着志愿活动。)

    私たちが食事をしていると、ひとりのホームレス男性がテーブルにやってきて、手を差し出した。

    (在我们用餐的时候,有一个流浪汉来到桌前,伸出了他的手。)

    お金をちょうだいと言ってくるかもしれない。私はドキドキした。

    (难道是要乞讨吗?我的心砰砰直跳。)

    しかし、男性はにっこりと笑ってこう言った。「子どもは宝物だ。たくさん食べて大きくなりなさい。」

    (但是,那个男人却微微一笑,说道:“孩子是世间珍宝。多吃些长大吧。”)

    彼の手の中にはチーズがあった。

    (我发现,他伸出的那只手中拿着一块起司。)

    家もなく、お金もない彼は、ほんの少しの自分の食べ物をシェアしようとしたのだ。

    (那位男人没有家也没有钱,却打算将自己所剩无几的食物分给我。)

    私は今まで、障がいを理由に自分は助けられる側の人間だと思っていた。

    (至今为止,我因为身体缺陷的缘故,一直将自己定义为只能受到他人帮助的那一类人。)

    しかし、自分のできることで社会に貢献しているカナダの人々に会い、自分にもできることがあることに気付いた。

    (但是,在遇到了那些在尽己所能为社会做贡献的加拿大人之后,我意识到了自己并不是什么事都做不到。)

    日本に戻ってから私は、自分が社会に貢献できる方法を考えた。

    (在回到日本之后,我就开始思考自己该如何为社会做出贡献。)

    最初にやったのは、髪の毛を寄付したことだ。

    (我做的第一件事情,就是捐赠自己的头发。)

    昔、私は髪を洗うのが苦手だった。

    (以前,我十分不喜欢洗头发。)

    でも髪に気をつかって寄付することが出来た。誰かのためになると思うと頑張れた。

    (但为了能够捐赠,我开始细心呵护头发,最后成功捐了出去。)

    また、ライフジャケットを着用すると救命率が上がり命が守れることを知り、ライフジャケットレンタルステーションを作ることを決めた。

    (另外,我了解到穿着救生衣可以提高生还率,救人性命,我就决定要建设一个救生衣租赁站。)

    ライフジャケットは高いので、姉妹でお金を貯めるのに2年間かかった。

    (救生衣很贵,我和姐姐花了两年的时间才攒够钱。)

    そしてこの夏、町長にお願いしてやっと設置することができた。

    (今年夏天,我们向镇长请愿,成功在镇子设立了救生衣租赁站。)

    私のまわりの小さな世界も、この広い世界につながっている。

    (围绕着我的小小世界与这个广阔的世界之间也存在着联系。)

    私は違う世界を知って、自分を見つめ直すことができた。

    (在我了解到不同的世界之后,我做到了重新审视自己。)

    そして今その小さな世界が大きな社会につながっていることを感じている。

    (如今我能感觉到,我那小小的世界与这个大大的社会联系在了一起。)

    この活動を通して、どんどん友達が増えていった。

    (通过这个活动,我结交到了越来越多的朋友。)

    世界の扉を開くかぎは、自分の中にあった。

    (打开世界大门的钥匙,其实就在我的心中。)

    相关文章

      网友评论

          本文标题:打开世界大门的钥匙(译文)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mionadtx.html