来自塞拉利昂的 Zubairu 女士
近日,来自塞拉利昂的 Zubairu 女士,因在英国工作期间,被发现持有假护照而被起诉,似乎无可避免地要招致牢狱之灾,然而,法庭最终宣布,此女士可免除坐牢。
此女士今年1月2日被捕,并因蓄意持有伪造身份文件而被起诉。
在上周四的宣判听证会上,该女士表明了立场[1],解释了她是如何急需用钱来救济自己塞拉利昂的家人[2]。
[1] took the stand
[2] She was desperate for cash to support her family in Sierra Leone
她告诉法庭,其13岁的妹妹的唯一的看护人[1]即她的姑妈,已于去年十月份死于埃博拉病毒[2],期间家人急需用钱以支付医疗和护理费用[3]。
[1] sole carer
[2] died of Ebola
[3] to pay medical and care bills
Zubairu 开始借钱寄回家,并急需工作以偿还借款[1]和继续向家人寄钱
[1] to repay the debt
她的一个朋友说服了她使用瑞典护照,在向代理机构申请前,两人在护照上面粘贴了她的照片[1]。
[1] stuck the photograph over the top
法庭上,她失声痛哭[1],承认她当时知道她所作的是犯罪行为[2]。
[1] broke down in tears
[2] what she was doing was a criminal offence
她说:“当时,因为姑妈发生了状况,我想寄钱回家以使她得到照顾。最初,我这样做的目的是为了我姑妈的治疗费用,然后,用于支付照顾妹妹的费用。”
“我不在乎做什么工作,只要是能够挣到钱的某种工作就行。”
Zubairu 说,在咖啡店工作,她一个月大约挣600镑左右[1],全部所得或寄回家,或用于偿还她的债务。
法官 Nicholas Loraine-Smith[1] She made around £600 through work at the café
判决时,法官 Nicholas Loraine-Smith 告诉情绪中的Zubairu,她会被免除牢狱之灾,描述此案件为一值得一定程度上宽大处理的案例[1]
[1] describing the case as one that deserved a degree of leniency
他说:“这是那些我赋予了同情心的案例其中之一[1]。你是一位逾期滞留者[2]。2008年,作为一名学生,你来到这个国家,期满时限是2010年[3]。你于2014年结婚,并申请了延期居留签证[4]。”
“居留许可如今已被批准[5]。”
[1] This is one of those cases where I can be merciful
[2] overstayer
[3] expired in 2010
[4] applied for leave to remain
[5] That leave as it happens has now been granted
“在你的申请被考虑,同时作为其中一部分,交出了你的有效的塞拉利昂护照期间,这意味着你不曾保管它[1],允许你工作了6个月[2]。”
“你在塞拉利昂有一个妹妹,由你的姑妈照看。不幸的是,你的姑妈因埃博拉而致病[3],需要花钱治疗。遗憾的是,她于去年10月30日过世。”
[1] you didn't have it in your possession
[2] You were allowed to work for six months
[3] Tragically your aunt fell ill with Ebola
“根据当时的背景[1]和你丈夫的建议,你决定挣一些钱[2],以支付你姑妈所需的医药费用和你妹妹所需的看护[3]费用。”
“一位朋友给了你一本假护照[4],不是很好,有32处不一致[5],让你为一家假装是她的代理机构工作。”
[1] Against that background
[2] to get some money
[3] upkeep
[4] a forged passport
[5] discrepancy
“你们两个相当业余地[1]在那护照上粘贴了一张你的照片。在威斯敏斯特宫,你被雇佣 。工作之后的一段时间内,你被要求出示某种身份证明[2],这纯属巧合[3]。”
“你出示了那份伪造的ID[4],它立即被识破[5]。”
[1] rather amateurishly
[2] to produce some ID
[3] pure chance
[4] counterfeit ID
[5] ( was ) recognised
“你不是故意违法之人。 故意违法是一种严重的犯罪行为,但我确信[1]你那样做有你正直的原因。这是一件特例[2]。”
最终,法庭宣布[3],Zubairu 被判6个月监禁,缓期两年[4],告诉她必须完成250个小时无报酬的工作[5]。
[1] I'm satisfied
[2] an exceptional case
[3] (was)handed
[4] suspended for two years
[5] unpaid work
网友评论