AN UNEXPECTED MEETING
We treat each other with exceeding courtesy;
we say, it's great to see you after all these years.
Our tigers drink milk.
Our hawks tread the ground.
Our sharks have all drowned.
Our wolves yawn beyond the open cage.
Our snakes have shed their lightning,
our apes their flights of fancy,
our peacocks have renounced their plumes.
The bats flew out of our hair long ago.
We fall silent in mid-sentence,
all smiles, past help.
Our humans
don't know how to talk to one another.
不期而遇
我们邂逅 寒暄客套
说这么些年了见到你真好
我们的老虎喝着牛奶
我们的鹰在地上踏步
我们的鲨鱼都已溺毙
我们的狼在敞开的笼后呵欠
我们的蛇已褪尽闪电
我们的猿不再异想天开
而孔雀弃了亮蓝的羽衣
蝙蝠早已飞离了我们的发际
我们在某句话的中途掉入沉默
遂帮衬以微笑
人啊
我们不知如何对彼此言说
网友评论