美文网首页火星树洞
《傲慢与偏见》:岁月尤可待,不可负佳人

《傲慢与偏见》:岁月尤可待,不可负佳人

作者: 止懐 | 来源:发表于2018-05-13 14:07 被阅读0次

    2018年5月13日星期日

    文/梦妮萱

    说到所谓的绅士风度,必定会让你联想到英国,这是因为女士优先等礼仪都来源于英国。

    可是在绅士的国家,也会有傲慢之人啊,比如达西。简·奥斯丁就在《傲慢与偏见》里,让我们看到了男主如何褪下傲慢,放低身段,向女主互诉衷肠的美好爱情故事。我相信你一定听过《傲慢与偏见》,可是我要告诉你,把这本书当作一本爱情小说来看,着实不为过。因为里面的故事,是有那么一点类似霸道总裁爱上我、麻雀变凤凰的主题。当然,前者可以被奉为世界经典,但是后者却只能称作网络文章。可见,这两者还是有一定的差距。但是萝卜青菜各有所爱,谁不是先从爱情小说读起再读名著的呢?如果你现在还没有读过《傲慢与偏见》,那我极力建议你,去找找这本书来看。你一定会为男女主人公在爱情里的表现所吸引。

    如果要我用一个词来形容《傲慢与偏见》,那就是“流畅”。奥斯丁的语言运用的非常流畅、舒服,使得一个个人物都跃然纸上。可以说,这是非常难得的一本语言流畅的书籍。你可以把《傲慢与偏见》与《巴黎圣母院》作个对比,至少很多人都过不了《巴黎圣母院》前十几页对环境、景物不厌其烦的描写。这样你就会非常有感觉了。这本书虽然年代久远了些,但是其中的精神问题却仍旧值得我们讨论下去。还有很多问题,至今还是没有定论的呢。


    一、伊丽莎白与达西的爱情

    其实这本书是围绕两条爱情主线展开的,可是我不喜欢简唯唯弱弱的样子,个性不太突出。可是我又能理解简的性格,作为家中的大姐,责任心自然是比其他姐妹重些,受到的思想束缚也会多一点。所以简和宾利的爱情,多少还是平淡些。而与简比起来,达西和伊丽莎白的爱情过程自然就显得多姿多彩起来。这里面富于变化的地点与感情色彩,让我们也被主人公牵住了一样,就期待他们两个什么时候能够有情人终成眷属。

    这本书分了三卷,三卷里藏有三个情感态度。在第一卷里,伊丽莎白说“达西是世界上最骄傲,最讨人嫌的人”。在第二卷里她又说“哪怕我一辈子都找不到男人,也休想让我嫁给你”。第三卷的她“从未像现在这样真切地感到她会爱上他”。这就是一个陷入误会—解释误会—陷入爱河的结构。从第一卷到第三卷,达西和伊丽莎白算是经受了爱情的考验,步入了婚姻殿堂。

    二、面包和水仙花,你会选择哪一个?

    作为18世纪的作者,简·奥斯丁所提出的婚姻问题,至今都是一个可以谈论的话题。书中为读者展现了多种婚姻的模式,我仅以年轻一代的婚姻来作一些对比和思考。

    书中呈现了四种婚姻状态,其实这都是个人抉择,是个人的福分,并没有高低之分。想想看,如果夏洛特与达西在一起,她肯定不能改变达西的傲慢,自己也始终会沦为婚姻的牺牲品。婚姻往往讲究的是门当户对,除此之外,还应该考虑双方的文化素养以及品德。所谓三观,就是要相同才能有共同的话题。

    (一)夏洛特与柯林斯

    柯林斯是一个马屁精,爱表现自己,脸皮厚到让人想起《亨利四世》里面的福斯塔夫,一个油腻的男子。也算是文中一个笑料人物。夏洛特摒弃了美好的情感,而去追求世俗的利益。这是令朋友大跌眼镜的。她看上柯林斯,是因为嫁人是她一贯的目标,并不看重男人和婚姻生活。我们也不难理解,在那个时代,对于受过良好教育却没有多少财产的青年女性来说,嫁人是唯一的一条体面出路。

    (二)简和宾利

    简的气质使宾利对简一见钟情,两人很快就陷入爱河。可是在爱情进行时,已经到了论及谈婚论嫁之时,他因为听从了好朋友达西的建议,而离开了这个他心爱的女孩。从判断力来说,宾利的耳根子太软,容易受到他人的影响,对自己的事情,都不能做一个很好的决定。这实在是太可惜了。他们是适合所以才在一起,他们的婚后生活一定是浓情蜜意,柔情似水。

    (三)伊丽莎白和达西

    本书中最喜欢的一种爱情婚姻模式,两人是倾心相待,愿意为了对方而改变。是互相被对方身上的气质所吸引。两人更注重的是思想方面的沟通和交流。抛弃财富、地位等外在的条件,只是因为我喜欢的是你这个人,而不是其他附加的东西。

    (四)莉迪亚和威克姆

    轻浮、缺乏责任心、愚蠢就是莉迪亚的代名词。因为她实在是太没有自己的头脑了,总是喜欢自以为是。面对男人的追捧,总是洋洋得意,丝毫没有羞耻之心。而嫁给威克姆这样一个奸诈、无耻的丈夫,可谓是傻到底,也是她宿命所归。两人只是纯粹的找个伴侣的需求,或许也有点勉强。结婚还是被迫的,你说他们之间存在什么太深厚的感情吗?似乎没有。

    三、滑稽、讽刺幽默语言运用的得心用手

    不得不说,里面有很多精彩的对白以及滑稽的场面。我仿佛就融入了那个小说的世界,看贝内特太太如何生气,看达西如何傲娇的拒绝,又不露声色的关心。场面实在是太欢乐了,除了中间达西和伊丽莎白吵架的部分。不然全书还是保持一个美好的基调。另外,翻译本加入了中国味道,使之更符合中国读者的阅读习惯。特别是在书信的表达方面,完全就是中国文人的气质。当然,好坏参半吧,译者各有各的译法特色。如果有能力,自己也可以去阅读英文原著~~


    全书另一个突出形象,是伊丽莎白和简的母亲贝内特太太。其实贝内特太太的形象是非常单一的,她的目的只有一个,就是把女儿嫁出去。不单是在那个时代,在如今,也有很多母亲的目的,就是把女儿嫁出去,仿佛如果女儿没有嫁出去,就是家里的一件大事。可是缘分这种东西,往往是可遇而不可求。所以,在多次折腾之后,越来越多的母亲,也就把这件事情看开了。

    “有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理。”

    当然,结局自然是印证了这一句话。有人说,简·奥斯汀的圆满大结局太过理想化了。可是如果不能在书中寻求安慰,难道要在人世间苦苦追寻?不得不说,简·奥斯丁给了我们一个美好的幻想。满足了我们对世间有情人终成眷属的愿望。

    你要不要去看看《傲慢与偏见》呢?

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《傲慢与偏见》:岁月尤可待,不可负佳人

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mrhldftx.html