美文网首页
宋词300首(172)双双燕·咏燕.史达祖

宋词300首(172)双双燕·咏燕.史达祖

作者: 上德若谷的学习园 | 来源:发表于2023-08-24 13:10 被阅读0次

    双双燕·咏燕

    史达祖

    过春社了,度帘幕中间,去年尘冷。

    差池欲住,试入旧巢相并。

    还相雕梁藻井。

    又软语、商量不定。

    飘然快拂花梢,翠尾分开红影。

    芳径。

    芹泥雨润。

    爱贴地争飞,竞夸轻俊。

    红楼归晚,看足柳昏花暝。

    应自栖香正稳。

    便忘了、天涯芳信。

    愁损翠黛双蛾,日日画阑独凭。

    译文

    春社日刚刚过去,你们就在楼阁的帘幕中间穿飞,屋梁上落满了旧年的灰尘,冷冷清清。分开羽翼想停下来,再试着钻进旧巢双栖并宿。好奇地张望雕梁藻井,又呢喃软语商量个不停。倏然间飘然而起掠过花梢,如剪的翠尾划开了红色花影。

    芳香弥漫小径间,春雨将芹泥融融浸润。喜欢贴地争飞,好像要比比谁更俊俏轻盈。回到红楼时天色已晚,看够了昏暝中的柳枝花影。但只顾自己在巢安稳栖息,却忘了稍回天涯游子的书信。这可愁坏了闺中憔悴佳人,望穿双眼天天画栏独凭。

    注释

    春社:古代春天的社日,以祭祀土神。在立春后第五个戊日。

    度:穿过。帘幕:古时富贵人家多张挂于院宇。

    差(cī)池:燕子飞行时,有先有后,尾翼舒张貌。《诗经· 邶风·燕燕》:“燕燕于飞,差池其羽。”

    相(xiàng):端看、仔细看。雕梁:雕有或绘有图案的屋梁。藻井:用彩色图案装饰的天花板,形状似井栏,故称藻井。

    软语:燕子的呢喃声。

    翠尾:翠色的燕尾。红影:花影。

    芳径:长着花草的小径。

    芹泥:水边长芹草的泥土。

    红楼:富贵人家所居处。

    柳昏花暝(míng):柳色昏暗,花影迷蒙。暝:天色昏暗貌。

    栖香:栖息得很香甜,睡得很好。

    天涯芳信:给闺中人传递从远方带来的书信。古有双燕传书之说。

    翠黛双峨:指闺中少妇。黛蛾:螺子黛,乃女子涂眉之颜料,其色青黑,或以代眉毛。眉细如蛾须,乃谓蛾眉。更有以眉代指美人者。

    画阑:雕花的栏杆。凭:倚靠。

    诗人简介:史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:宋词300首(172)双双燕·咏燕.史达祖

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/muwmmdtx.html