![](https://img.haomeiwen.com/i15917399/379ace5410b8f263.jpg)
Chinese artificial intelligence companies are leveraging their cuttingedge technologies to help fight the novel coronavirus outbreak.
SenseTime, a Chinese AI pioneer, for instance, is using its super computing power resources to assist professors with research on the novel coronavirus.
【标题】人工智能被用于对抗新兴冠状病毒的战役
【正文】中国人工智能公司为他们先进的人工智能技术融资,以协助战胜新兴冠状病毒病毒。
例如,中国人工智能先驱SenseTime正利用其超级计算能力资源,协助教授们研究这种新型冠状病毒。
中国人工智能领先者SenseTime为中山大学药学院教授罗海斌(音译)拨出GPU20个服务器节点以辅助针对新兴冠状病毒的药物筛选研究,又推出人脸识别和热感应识别以在人群密集处找出那个体温超过37.3摄氏度的人,并且推出了人工智能图像诊断系统帮助医生诊断新兴冠状病毒引发的肺炎。
治療方案,,窮舉法?
人臉識別,,,加快識別速度。
病人確定了。
還是沒有好的方法。
抗生素,激素,,,。
什麼時候可以讓中醫上?
【生词】leveraging[collins]v.融资,举债经营
cutting-edge[collins]adj.先进的
网友评论