我又打算出一系列关于英语名著节选的解读,带领大家吸收经典书目的营养。
1.I'm principled against emancipating, in any case. Keep a negro under the care of a master, and he does well enough, and is respectable;but set them free, and they get lazy, and won't work, and take to drinking, and go all down to be mean, worthless fellow. I've seen it tried, hundreds of times. It's no favor to set them free.
此选段源于《汤姆叔叔的小屋》
《汤姆叔叔的小屋》是美国斯托夫人写的,因为这本小说,斯托夫人被美国总统林肯誉为“挑起了南北战争的小妇人”。
此选段出自一个赞成奴隶制的一个白人女人之口,虽是为万恶的奴隶制辩护,但是这段话的逻辑确实很完整。大家可以在表达反对观点时采用以上的逻辑。
第一句“I'm principled against emancipating, in any case. ”提出论点。
中间一大段给出论据,而且是正反对比。先是说有奴隶制时黑人是做得很好的,这是正面论证,接下来说如果给他们自由,他们就会沦落,这是反面论证。
最后一句“I've seen it tried, hundreds of times. It's no favor to set them free”重申观点
《汤姆叔叔的小屋》反应了当时的美国风俗,文化以及人们的生活方式。
比如:摘棉花
在每年8月开始的摘棉季节里,黑奴们带上一只小袋和一只大篮子,天蒙蒙亮就到棉花地里,除了有10到15分钟的时间吃一顿冷熏肉中餐外,其余时间必须马不停蹄地干活,直到天黑看不清为止,那些第一次来地里干活的新手,往往在监工暴风骤雨般的皮鞭驱使下,尽可能快地摘棉花;当天晚上过称时,他(她)摘来的棉花的重量将成为日后每天上交的标准。每天收工后,所有奴隶集合在仓库前将摘来的棉花过称,一旦超过重量10到20磅者,监工就要调整他(她)第二天的上交量,一旦不够重量,那便是一顿鞭打。如果被发现在仓库里小睡,或者早上睡过了头,将受到不少于20鞭的惩罚。因此,“黑奴们总要在祷告之后才敢沉沉睡去,他们祈祷第二天能一听到号子便迅速睁开眼,站起来。”
上文中的监工也就是被训练过的黑奴,他们因为自身也没有受到教育,很容易被人洗脑,经过训练,往往对自己的同胞做出比白人更凶残的事。
白人训练黑奴是有目的的,目的就是:
The whole object of the training to which the negro is put, from the time he is sold in the northern market till he arrives south, is systematically directed towards making him callous, unthinking and brutal.
对付一个民族最好的方式无异于用这个民族里的人来对付这个民族。这种事情在历史上再正常不过了,抗日战争中汉奸往往比日本人更具有破坏力,清朝刚刚建立,提出“结辫”的正是一个汉族人。
另外,上文正是一个目的经典句型,我们可以将其解构为:The whole object of the training to which …is put, from the time …till…,is systematically directed towards making him (三个adj.).
我们可以往省略号里填上我们想要的东西,比如:
The whole object of the training to which the students are put, from the time they are overburdened with their homework at high school till they finally step into their university life, is systematically directed towards making them academic, outstanding and promising.
最后我们再看看《汤姆叔叔小屋》的主旨
1.The evil and immorality of slavery
斯托夫人曾写到她在撰写并竭力还原奴隶制时,思绪常常陷入沮丧并感叹:“如此恐怖,这般令人厌恶,噩梦似的奴隶制度! 它怎么就能在我的祖国畅行呢?”
她写这话是基于当时的历史背景的,在当时,奴隶虽过着水深火热的生活,但是他们可以通过逃跑的手段脱离这种生活,但是美国新颁布的一项法案打破了黑人最后的幻想。
1850年美国颁布《逃亡奴隶法》。
1850年,美国国会为了缓和蓄奴制在南方引起的地区性矛盾,通过了《逃亡奴隶法》,允许南方奴隶主到北方自由州追捕逃亡的奴隶。以法律形式承认了黑奴是奴隶主的私有财产。
于是,斯托夫人在1850年9月以连载的形式在《民族世代》杂志上发表《汤姆叔叔的小屋》,而连载类小说一般侧重于情节的曲折,气氛的渲染和人物的外部描写。
斯托夫人发声: “I feel now that the time is come when even a woman or a child who can speak a word for freedom and humanity is bound to speak…I hope every woman who can write will not be silent.”
网友评论