七月:
今天想与你聊的是一首最近喜欢上的歌,Taylor 的《enchanted》。歌词的大意如下:
在今夜,我又一次强迫自己欢笑,虚假的笑容,
同样熟悉的疲倦,这寂寞的地方,
所谓的由衷之言如墙,
我躲闪目光,空虚在瞬间消融,当我见到你脸庞。
所有想说的不过,这令人欣喜,竟能与你相逢。
你的目光轻语,我们可曾相遇?
越过空间,你的轮廓开始印刻我心底,
有趣的聊天就此开始。
立刻回应你所有的打趣,如传递纸条般秘密,
而这令人欣喜,竟能与你相遇,
所有想说的不过,我是如此欣喜,能与你相遇。
这个夜晚是如此闪亮,还请你不要遗忘,
我被惊喜击中,归途中满脸羞红。
若你知晓,这惊喜我将持续一生。
我是如此欣喜,能与你相逢。
这萦绕的问题令我不眠,
凌晨两点,谁才是你心中爱恋?
我被困扰,直到清晨,
此刻的我踱步来回,期望你出现门前,
而我会开门,你将会说:
嗨,真是令人欣喜,能与你相见。
而我所直到的仅是,
我将感到欣喜,若能与你相见。
这长夜是如此明亮,还请你不要遗忘,
我或许已对你有所感觉,归途中满脸羞红。
你或许不会知道,我会因此而惊喜一生。
这长夜是如此无暇,还请你不要遗忘,
我被惊喜击中,曼舞而起,即便一人,
你不会知道,我的惊喜,将持续一生。
我感到欣喜,竟能与你相逢。
是我啊,在此祈祷这是最初章,
而非故事的终行。
直到再重逢,你的名字将在我脑海回响,
这是我未能说出口的言语,因为我离去太过匆忙:
我已深深地着迷,能与你相遇,
请不要再爱上别人,
请不要再让别人为你等候,
请不要再爱上别人,
请不要再让别人为你等候。
这个夜晚如烟火闪亮,还请你不要遗忘。
我已对你有所感觉,归途中满脸羞红。
多想你知道,我会惊喜一生。
这个夜晚如此纯澈,还请你不要遗忘,
我已对你有所感觉,曼舞而起,即便一人,
多想你直到,我会惊喜一声。
我已深深着迷,能与你相逢,
请不要与别人再相恋,
请不要让别人再为你等候。
enchanted不知道该怎么翻译,所以一开始用了直译,后来才用了引申义。当然还有好多地方太过粗糙,可是我也是太懒了,不想再细改了。歌曲本身也很好听。
网友评论