峨眉山月歌[1]
[唐]李白
峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流[2]。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州[3]。
>注释
[1]峨眉山:在今四川省峨眉县西南,为蜀中名胜之一。
[2]平羌江:即今青衣江,经峨眉山下,流入岷江。
[3]清溪:即清溪驿,在四川省犍为县,距峨眉山不远。君:指友人。一说指月。渝州:今重庆市一带。
翻译
这是一个秋高气爽的夜晚,
半轮明月高挂在峨眉山尖;
月影倒映在平羌江面,
随着清澈的江水流得很远。
夜里我从清溪出发,
如今又乘船奔向三峡;
多么想念故友啊,
恐怕到了渝州就再难相见。
>鉴赏导示
李白(701—762),字太白,号青莲居士。唐代伟大的浪漫主义诗人。诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民歌、神话中吸取营养和素材,构成其特有的瑰伟绚烂的色彩,富有积极的浪漫主义精神。这首诗是李白开元十三年(725)准备离蜀漫游时所作。诗中表达了对友人的思念。前人对本诗叠用五地名而不显得堆砌呆板,评价很高,这也可以说是这首诗的特色。
鉴赏
这首诗是李白年轻时初离蜀地时的作品,意境明朗,语言浅近,音韵流畅。
首句从“峨眉山月”写起,点出了远游的时令是秋天。“秋”字因入韵关系倒置句末。用“秋”字又形容月色之美,信手拈来,自然高妙。月只“半轮”,使人联想到青山吐月的优美意境。次句“影”指月影,“入”和“流”两个动词构成连动式谓语,意思是说月影映入江水,又随江水流去。此句不仅写出了月映清江的美景,同时暗点秋夜行船之事,意境可谓空灵。次句境中有人,第三句中人已露面:他正连夜从清溪驿出发进入岷江,向三峡驶去。“仗剑去国,辞亲远游”的青年,乍离故土,对故国故人不免恋恋不舍。江行见月,如见故人。然明月毕竟不是故人,于是只能“仰头看明月,寄情千里光”了。末句“思君不见下渝州”写依依惜别的无限情思,可谓语短情长。在写法上,全篇以“峨眉山月”为核心,以此为触媒,引发的意蕴十分丰富,加强了吟月思友之情,令人陶醉;在章法上,全诗四句,连有五个地名,且组织精巧,意境深绵,丝毫没有堆砌的痕迹,于此可以看出李白绝句空灵秀丽的一面。
这首绝句技艺娴熟,起承转合,十分自如。尤其是第三句,承转颇见功夫。作者从平羌江顺流而来,所以第三句的“夜发清溪”是实接,如果再是实转,即由清溪直下渝州,则成了水上码头名称的罗列,便可能诗味索然。而诗人在这里所写的“向三峡”,却是在虚实之间:作为地名,“三峡”属“实”,但此时诗人尚未抵达,它又是在想象之中,应是“虚”。这样,第三句就承转巧妙,第四句便也成了顺水之舟,并给一系列普通地名赋予浓郁的诗情画意,变成了诗中佳境。全篇亦巧亦壮,不愧为古今绝唱。
网友评论