【原文】
凤箫吟
宋·韩缜
锁离愁,连绵无际,来时陌上初熏。绣帏人念远,暗垂珠泪,泣送征轮。长亭长在眼,更重重、远水孤云。但望极楼高,尽日目断王孙。
消魂。池塘别后,曾行处、绿妒轻裙。恁时携素手,乱花飞絮里,缓步香茵。朱颜空自改,向年年、芳意长新。遍绿野,嬉游醉眠,莫负青春。
【译文】
陌上芳草萋萋,草香微微,沁人心脾,远方归来的游子,似乎闻到了那熟悉的气息;想到还要别离,这连绵无际的碧草,又将离愁紧紧锁起。相逢正缱绻,又要思念远离,闺中人暗暗垂泪,幽咽抽泣,如碧草之神洒下晶莹的露珠,含泪目送远去的车轮,长长的征途上,青草相伴随行,令游子触目伤心;山水重重,踯躅的身影恰如天边的一片孤云。登楼远眺终日,但愿看到游子影,望穿双眼只见绿草如茵。
愁别离,默然伤神长叹息!忆昔日同游池塘畔,看她姗姗而行,罗裙轻拂,竟使碧草生妒意。那时候,携着她白皙的纤手,在花繁柳絮飞的季节,漫步于如茵绿草间,真是花草馨香两情相依依。年年春风吹,芳草年年生新绿;相逢无期,空叹年华渐老,愧对芳意。待等春回大地,绿满田野时,还须放怀宴游,醉眼芳草地,且莫辜负了这美好的青春,又何必触景伤情空悲凄!
【赏析】
此词借咏芳草以寄托别离情绪。芳草越繁华茂盛,带出的离愁越浓越沉重;芳草越生机勃勃,反映主人公的心绪越萧瑟悲凉。
年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。时光流逝,人事已非,相逢不知何日。年华渐老,芳草却是春风吹过而新绿又生。
愿人们毋须触景伤情,当春回大地、绿满田野之时,可以放怀宴游,不辜负了青春好时光。
这首词妙巧用拟人手法,把点点离愁都化作可感之物。全词颇具空灵之美。
网友评论