闻官军收河南河北
唐 · 杜甫
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。
却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
注释:
1、闻:听说。
2、官军:指唐朝军队。
3、剑外:剑门关以南,这里指四川。
4、蓟北:泛指唐代幽州、蓟州一带,今河北北部地区,是安史叛军的根据地。
5、涕:眼泪。
6、却看:回头看。
7、妻子:妻子和孩子。
8、愁何在:哪还有一点的忧伤?愁已无影无踪。
9、喜欲狂:高兴得简直要发狂。
10、放歌:放声高歌。
11、须:应当。
12、纵酒:开怀痛饮。
13、青春:指明媚的春天的景色。
14、作伴:与妻儿一同。
15、巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。
16、便:就的意思。
17、襄阳:今属湖北。
18、洛阳:今属河南,古代城池。
译文:
剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。
回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。
我想在晴朗的日子放声高歌,痛饮美酒,并趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。
心想着就从巴峡穿过巫峡,经过了襄阳后又直奔洛阳。
创作背景是:
此诗作于唐代宗广德元年(763)春天。宝应元年(762)冬季,唐军在洛阳附近的衡水打了一个大胜仗,收复了洛阳和郑(今河南郑州)、汴(今河南开封)等州,叛军头领薛嵩、张忠志等纷纷投降。第二年,史思明的儿子史朝义兵败自缢,其部将田承嗣、李怀仙等相继投降,至此,持续八年之久的“安史之乱”宣告结束。杜甫是一个热爱祖国而又饱经丧乱的诗人,当时正流落在四川,听闻这个大快人心的消息后,欣喜若狂,遂走笔写下这首诗。
网友评论