“守职而不费,处议而不回!”“ I will dedicate myself to my duty, not giving up halfway, and conduct myself consistently when being questioned!"
苟利国家生死以,岂因祸福避趋之!“For the interest of the country, I never...
“守职而不费,处议而不回!”“ I will dedicate myself to my duty, not gi...
“People who have embarked on ninety miles may fail to fin...
转发【学诗词】 —— 有人把《当你老了》翻译成古诗词,叩响了无数人的心扉。这首外文诗翻译成中文,究竟有多美。 不知...
PWA系列: PWA简介【翻译】 PWA架构【翻译】 利用Service workders使得PWA支持离线工作【...
上次说了古诗词的启蒙,我选用了《感动千年——唱响古诗词》系列。今天, 我在这里,再详细说说,这套书籍的其他优点。 ...
刚刚在视频号上看到一个很赞的视频,几位高中生用古诗词翻译现在的流行语。 很赞哦!从小培养对古诗词的热爱,并能与现代...
—古诗词曲音韵格律系列— 古诗词的十大表现手法 古人在诗词创作中非常注重表现艺术,在写景、状物、言情、述志时,往往...
本文标题:古诗词翻译系列
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nhvdextx.html
网友评论