雏菊
[美]玛丽·奥利弗/倪志娟译
我猜,也许我们
时不时要学习
我们必须理解的一切:例如,世界是什么,
它意味着什么。夏天,当我从一片田野
走向另一片田野时,我想到了这点,而
嘲鸟正在嘲笑我,仿佛它自己是一只
要么已经很博学,要么真正懂得了
知足常乐的鸟。歌声源于探寻,
他明白:如果他突然受到反驳,
他就会沉默。可是,没有反驳。
哦,听听他急切的,尖锐的,娇嫩的,没有应和的,
无休止的鸣啭。在我脚边,白色的雏菊花瓣
围绕着它们中间的小太阳,这是它们的心——如果你
不介意我这么说。当然
也许我弄错了,也许它们的心隐藏在根中,
苍白而狭小。我究竟理解什么呢?
除了这一点:天空本身拥有那被给予的,
看得见那原本清晰的;以及太阳愿意去照亮的;
例如——当我伸出手,
不是去采摘,只是去抚摸,我想到了——
田野与雏菊,以及
雏菊与田野,彼此相得益彰。
网友评论