他是才华横溢的翻译家,被誉为“诗译英法唯一人”,他也是一位坦荡率性的百岁少年。他就是许渊冲。

许渊冲从事翻译80余年,在一方书案前,一坐就是一辈子。他把唐诗、宋词送到英文、法文世界,也把莎士比亚、巴尔扎克带给了中文读者,成为了中西文化的桥梁,为世界留下了永恒的翻译之美。他是翻译泰斗,1999年获诺贝尔文学奖候选人提名,2014年获国际翻译界最高奖项 “北极光”杰出文学翻译奖。让我们翻开日记,走近他的百岁人生。

许渊冲本来是念外文的,中国外文系最出名的是清华,当时日本占领北京,清华、北大、南开都搬到昆明去了,所以他要考昆明西南联大,就是清华、北大、南开3个大学联合起来办的大学。
西南联大是1937年搬到长沙,在长沙没有做多久,上海又打起来了,长沙也危险,联大就又由长沙搬到昆明,大约是1938年4月份。所以许渊冲直接去了昆明,西南联大一共有8年的办学历史,许渊冲在西南联大就过了5年的时间,所以是西南联大一个非常重要的见证人。

许渊冲说:生命并不是你活了多少日子,而是你记住了多少日子。你要使你过的每一天,都值得纪念。我只是个平凡的人,如果要超越平凡,那就要做出平凡人做不到的事。另外他相信,理想的友情应该使快乐倍增,使痛苦减半。

乐观的心态,让他可以专心自己的工作。一百岁的高龄,还在写新的书稿,定名《百年忆》,有的人能够活到100岁,但是还能思路清晰、写书的人,很少见。对他而言,工作跟休息已经没有什么分别了,他说:因为我100年都是这个样子,工作就是休息,休息就是工作。
网友评论