美文网首页
发现中国:称谓2

发现中国:称谓2

作者: _蟾宫客 | 来源:发表于2017-04-09 21:21 被阅读10次

                                            发现中国

                                         The European Discovery of China Week1 称谓2

    This course is available via https://www.futurelearn.com/courses/european-discovery-china/  and is offered by © Universidad Pompeu Fabra BARCELONA .

    Copyright statement:The copyright belongs to  FUTURELEARING and the lecturer from  Universidad Pompeu Fabra. If this artical violates your copyright,contact me and I'll detele it immediately.

    Declaration: This article only refers to the contents of the original site. Itdoes notrepresent any personal point of view.

    我仅仅是大自然的搬运工。中文翻译来自原网站的提供的中文scripts,本人仅对不通顺的语句进行了修改。除非特别说明,所有中英文专有名词都来自原网站。)本文仅引述原网站的内容,不代表任何个人观点。仅供学习之用。                                      


                                                          1.4 中国的欧洲名称 

                                               THE EUROPEAN NAME OF CHINA

    It will take many centuries for the west to fully understand that Serica, Cathay and Sin or China were the same. The credit for this goes to Martin de Rada, a Castilian Augustinian who traveled to China in 1575. 

    a. 当葡萄牙国王频频听闻Qin时,他对使者说:请打听一下,这些人是谁,他们是卖什么的?

    b. 几个世纪后西方才弄明白 Serica Cathay Sin China 其实是同一个地方。


    现在让我们来看看远离印度洋海域的地方都发生了什么。从 13 世纪起,中国的另一个名字“Cathay”逐渐在西方世界赢得了更多的名望。这个奇特的名字据信和“契丹(Khitai)”有关。这个游牧部族在中国北方建立了国家之后,又赢得了和穆斯林的战争。这一事迹在西方十字军中给他们赢得了无上的荣耀。在那个时候,十字军还仅仅局限于地中海沿岸,对抗着伊斯兰教。传说甚至声称这些 Cathay 部落实际上是由一个非常明智的基督徒国王统治,他被称为祭司王约翰(Prester John)。

    因此,这就是为什么一些欧洲人(尤其是教皇和法王路易)在契丹人出现后开始幻想着在遥远的东方,有一个名为“Cathay”的极度富强的国家。这就是 13 世纪时西方旅行家朝着中亚大草原进发时所寻找的“Cathay”。此外,这也是Rubruck( 鲁不鲁乞,William of Rubruck)给中国人所命的名。Rubruck是一位方济各会修士(a Franciscan friar ),13 世纪时法王路易派遣他前去寻找关于鞑靼人(Tartars)的消息。他把给他留下了深刻印象的中国人称作“Cathaians (来自 Cathay 一词)”,而且他也是第一个声称前文提到的“ Cathay”和“Serica”其实是同一个地方的人。

    Rubruck来后几年,马可•波罗(Marco Polo)也到了中国,他把 Cathay 描述成富足而且城市化水平很高的国度。但奇怪的是,马可•波罗理应经过了印度洋海域。虽然他到过印度洋和波斯湾的许多港口,他从来没有提到“Sin”这个名字。即便对许多人来说,马可•波罗的故事太过天马行空,但他在绘图学上的影响非常深刻。“ Cathay”这个名字在 14 世纪时第一次出现在西方的地图上。这是克莱斯克(Cresques)绘制的加泰罗尼亚语(s Catalan)地图,它清楚地表明 Catayo 在亚洲远东,那里有一座巨大的都城、众多城墙环绕的城市和一位睿智的国王。

    这个闻名于世的“Cathay”也出现在鲁伊奎拉•德•克拉维霍(Ruy de Clavijo)的记述中。他于 1403 年受卡斯蒂利亚(Castile)国王派遣,作为使者前往撒马尔罕(Samarkand,)拜见帖木儿(Tamerlane)。在穿越伊朗高原 ( Iranian plateau ) 时,他描述了从中国驶来的船队给波斯湾的霍尔木兹 (Hormuz) 带来了无尽的财富。对于 15 世纪的欧洲人来说,“Cathay”是一个真正存在的国度,他们也曾收集关于它的真实信息。Ruy de Clavijo也描述了中国使节到达撒马尔罕宫廷的情况以及帖木儿对他们的羞辱。

    在弗拉•毛罗(Fra Mauro)于 15 世纪中叶绘制的地图上也可以看到“Cathay”。Fra Mauro的地图给世人展示了印度洋上常人所不知的航海盛况。但是即便如此,在这个地图中,也只在亚洲最边缘的角落里标出了“Catayo”和“Serica”,而丝毫没有提及“Sin”这个名字。

    中国出现在世界地图上的时间仅次于美洲。在瓦耳德西姆勒 (Waldsemüller) 于公元 1506 年绘制的地图中,美洲第一次出现在地图的西侧,但仅仅只是一个细长的剪影,此时出现在地图东侧的依然是“ Cathay”, 这个于十三世纪风行一时的名称,以及其他马可波罗的命名如“Quinsay” (杭州)和“Mangi”(中国南部)

    事实上,“Cathay”和“秦”这两个名字,从来没有混淆过。“Cathay”这个名字从来没有抵达过印度,“秦”这个名字也从未到达欧洲。当达•伽马(Vasco de Gama)1498 年第一次到印度时,在听到了听到“Chin”这个名字后喜出望外,在马拉巴尔海岸 (Malabar coast),他甚至发现了很多遗留下来的汉语地名,这些名字都源于中印之间商业联系紧密的时期。而当葡萄牙人进一步东扩并准备占领马六甲据点的时候,“Qin”这个名字被频繁提到,因而葡萄牙国王觉得有必要告诉他的使者:

    请打听一下,这些人是谁,他们是卖什么的?

    中国的名字第一次出现在地图上是在 1529 年。负责整理麦哲伦 (Magellan) 探险队首次环航世界数据的迭戈•德•里贝罗(Diego de Ribero),曾经绘制了一个世界地图,其中美洲大陆仍是一片汪洋,而中国却若隐若现地飘在远东。这就是说,Diego de Ribero 似乎并不确定中国的位置或大小。

    在 1570 年,中国和美洲几乎同时在西方绘制的地图上有了固定的一席之地。他们都出现在了亚伯拉罕•奥特里斯(Abraham Ortelius)绘制的第一本世界地图集里。该图集共 53 页,中国独占其一,中国的名字也明确地标示了出来,还有长城也出现在了地图上。但即便如此,在这本地图集首页的世界地图上,中国的旁边却又标注了“Cathay”。


    让我们回顾一下这个课程:

    可以看到,直到 16 世纪在西欧流行的“中国”其实是“Cathay”,而在印度却是“Sin”。对于西方人来说,能够认识到 Serica、Cathay、Sin 和“中国”其实是一个地方仍需要很长时间。

    西方人花了很长的时间理解  Serica、Cathay、Sin 和“中国” 其实是同一个地方

    首先认识到这个的人是马丁•德•拉达(Martin de Rada),一个于 1575 年前往中国的卡斯蒂利亚奥古斯丁会人(Castilian Augustinian)。他首次声称被中国人叫做“大明”的这个国家,其实和威尼斯人马可•波罗口中的“Cathay”是同一个地方,而那个国家就是中国

    相关文章

      网友评论

          本文标题:发现中国:称谓2

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nohjattx.html