你们那的天气咋样?热吗?
“我好热啊”英语你会怎么说呢?
I'm so hot?
打住!
你不知道I'm so hot还有另一个意思。
因为......
1.I'm so hot是在说...
“我太热了”说成“I'm so hot”语法是没错,但因为hot还有“性感,火辣”之意,I'm so hot给人的第一感觉就是自己在说说自己:"哇塞, 我好火辣啊~,“哇塞,我好性感啊!”,老外要听到这话不起哄才怪呢。
此外,语境也很重要
如果人家锻炼回来,满头大汗
对你说句:
I feel really hot.
别想歪了,人家没想诱惑你,是真的很热!
所以,为了避免误会
“我好热”怎么说才合适呢?
把am换成feel就可以:
I feel so hot.
因为I feel是在表达:我感觉很热,而I'm hot则是在说:我这个人很“热辣”
Oh, I feel so hot. I'll get an ice cream.
我好热啊。我去买个冰淇淋。
在中文里,我们常常会用很夸张的语言描述我很热,比如,“我都快融化了”, 英文中也有:
I'm melting here.我都快融化了。
I’m being cooked here. 我要烤焦了。
根据热的程度不一样
给大家准备了不同的表达:
A.热到汗流浃背:I'm sweating buckets.
例:I'm sweating buckets. Who can help me!
我热得汗流浃背了,谁来救救我。
B.热到快被煮熟: I'm boiling.
boil本意表示(沸腾,煮熟)
boiling是正在沸腾
例:I'm boiling. I want to go for a swim.
我太热了,好想游泳。
C.热到什么程度呢?
夏天高温的时候马路上都可以煎鸡蛋了, 屋子里像烤炉一样,在英文中也一样都有形象的语言:
描述“室外”天气热:
例:You could fry an egg on the sidewalk.
你都可以在马路上煎鸡蛋了。
It feels like a giant furnace/oven outside/inside.
感觉外面/里面像火炉/微波炉一样。
网友评论