美文网首页
读译小古文

读译小古文

作者: 邑蝶 | 来源:发表于2021-10-09 21:23 被阅读0次

    《端木辞金》

    鲁国之法,鲁人为人臣妾于诸侯,有能赎之者,取其金于府。子贡赎鲁人于诸侯,来而让,不取其金。孔子曰:“赐失之矣。自今以往,鲁人不赎人矣。取其金则无损于行,不取其金则不复赎人矣。”

    子路拯溺者,其人拜之以牛,子路受之。孔子曰:"鲁人必拯溺者矣。"

    孔子见之以细,观化远也。

    小古文讲解

    鲁国有一条法律,鲁国人在国外沦为奴隶,如果有人能把他们赎出来,可以到国库报销赎金。有一次,孔子的弟子子贡(端木赐)在国外赎了一个鲁国人,回国后拒绝收下国家赔偿金。孔子知道后说:“子贡做错了。从今以后,鲁国人将不会从别国赎回奴仆了。向国家领取补偿金,不会损伤到你的品行;但不领取补偿金,鲁国就没有人再去赎回自己遇难的同胞了。”

    子路救起一名溺水者,那人感谢他送了一头牛,子路收下了。孔子高兴地说:“鲁国人从此一定会勇于救落水者了。”

    夫子见微知著,洞察人情,实在是了不

    相关文章

      网友评论

          本文标题:读译小古文

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nxlcoltx.html