缚鸡行

作者: 闲斋若比邻 | 来源:发表于2019-06-26 20:01 被阅读0次

    缚鸡行——杜甫

    小奴缚鸡向市卖,鸡被缚急相喧争。

    家中厌鸡食虫蚁,不知鸡卖还遭烹。

    虫鸡于人何厚薄,我斥奴人解其缚。

    鸡虫得失无了时,注目寒江倚山阁。

    译注:

    小奴缚(fù)鸡向市卖,鸡被缚急相喧争。

    小奴绑缚了鸡子预备上市出售,鸡儿被缚急了正喧叫挣扎不停。

    喧争:吵闹争夺。

    家中厌鸡食虫蚁,不知鸡卖还遭烹(pēng)。

    家里人最讨厌鸡儿食虫又啄粟,未想到鸡儿卖出难逃宰烹厄运。

    食虫蚁:指鸡飞走树间啄食虫蚁。

    虫鸡于人何厚薄,我斥奴人解其缚。

    昆虫鸡子与人有什么厚薄可言,我责备那小奴快解绳放鸡一命。

    斥:斥责。

    鸡虫得失无了时,注目寒江倚(yǐ)山阁。

    啊,鸡与虫的得失无终无了啊,我倚楼阁注目寒江而思潮难平。

    得失:指用心于物。无了时:没有结束的时候。山阁:建在山中的亭阁。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:缚鸡行

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nxmhcctx.html