【原文】
閟宫有侐,实实枚枚。
赫赫姜嫄,其德不回。
上帝是依,无灾无害。
弥月不迟,是生后稷。
降之百福。
黍稷重穋,稙稚菽麦。
奄有下国,俾民稼穑。
有稷有黍,有稻有秬。
奄有下土,缵禹之绪。
后稷之孙,实维大王。
居岐之阳,实始剪商。
至于文武,缵大王之绪,
致天之届,于牧之野。
无贰无虞,上帝临女。
敦商之旅,克咸厥功。
王曰叔父,建尔元子,
俾侯于鲁。
大启尔宇,为周室辅。
乃命鲁公,俾侯于东。
锡之山川,土田附庸。
周公之孙,庄公之子。
龙旂承祀。六辔耳耳。
春秋匪解,享祀不忒。
皇皇后帝!皇祖后稷!
享以骍牺,是飨是宜。
降福孔多,周公皇祖,亦其福女。
秋而载尝,夏而楅衡,白牡骍刚。
牺尊将将,毛炰胾羹。
笾豆大房,万舞洋洋。
孝孙有庆。
俾尔炽而昌,俾尔寿而臧。
保彼东方,鲁邦是尝。
不亏不崩,不震不腾。
三寿作朋,如冈如陵。
公车千乘,朱英绿縢。
二矛重弓。
公徒三万,贝胄朱綅。
烝徒增增,戎狄是膺,
荆舒是惩,则莫我敢承!
俾尔昌而炽,俾尔寿而富。
黄发台背,寿胥与试。
俾尔昌而大,俾尔耆而艾。
万有千岁,眉寿无有害。
泰山岩岩,鲁邦所詹。
奄有龟蒙,遂荒大东。
至于海邦,淮夷来同。
莫不率从,鲁侯之功。
保有凫绎,遂荒徐宅。
至于海邦,淮夷蛮貊。
及彼南夷,莫不率从。
莫敢不诺,鲁侯是若。
天锡公纯嘏,眉寿保鲁。
居常与许,复周公之宇。
鲁侯燕喜,令妻寿母。
宜大夫庶士,邦国是有。
既多受祉,黄发儿齿。
徂徠之松,新甫之柏。
是断是度,是寻是尺。
松桷有舄,路寝孔硕,新庙奕奕。
奚斯所作,孔曼且硕,万民是若。
【赏析】
1、相比于鲁国后世的国君,僖公应该是比较有作为的一个。平淮夷、收拾地,复兴祖宗基业,弘扬邦威,在位期间国強民富,当然值得赞颂。只是褒美过度,开西汉扬马先声。
2、全篇采用赋的手法,从公之远祖姜嫄、后稷、太王周王朝的建立写起,徐徐转入对其功业的歌颂,鸿篇巨制,极尽铺张扬厉之能事,精心结撰,层层递进,有张有弛。
3、首句写姜嫄庙的高大寂静,庄严肃穆,由先妣的品行述至后稷的诞生,然后从后稷之孙太王、文王、武王灭商的事情一路下来。最后成王感谢周公,称王封侯鲁国诞生。
4、犹如史诗般的发展历程,剪裁得当,详略有致。然后转入对僖公的颂扬。借祭祀祝祷的场景描写,一直延续到最后,历数公之丰功伟绩,有过之而无不及。
【注释】
1、閟(bì):闭。
2、侐(xù):清静貌。
3、实实:广大貌。
4、枚枚:细密貌。
5、姜嫄:周始祖后稷之母。
6、回:邪。
7、依:助。
8、弥月:满月,指怀胎十月。
9、后稷:周之始祖,名弃。后,帝;稷,农官之名,弃曾为尧农官,故曰后稷)
10、百:言其多。
11、黍:糜子。
12、稷:谷子。
13、重穋(tóng lù):两种谷物,通“穜稑”,先种后熟曰“穜”,后种先熟曰“稑”。14、稙稺(zhí zhì):,两种谷物,早种者曰“稙”,晚种者曰“稺”。
15、菽:豆类作物。
16、奄:包括。
17、俾:使。
18、稼穑:指务农,“稼”为播种,“穑”为收获。
19、秬(jù):黑黍。
20、缵(zuǎn):继。
21、绪:业绩。
22、大(tài)王:即太王,周之远祖古公亶父。
23、歧:山名,在今陕西。
24、阳:山南。
25、翦:灭。
26、文武:周文王、周武王。
27、届:诛讨。
28、牧野:地名,殷都之郊,在今河南淇县西南。
29、贰:二心。
30、虞:误。
31、临:监临。
32、敦:治服。
33、旅:军队。
34、咸:成,备。
35、叔父:指周公旦,周公为武王之弟,成王叔父。
36、王,指成王,武王之子。
37、元子:长子。
38、启:开辟。
39、锡:音义并同“赐”。
40、附庸:指诸侯国的附属小国。
41、周公之孙、庄公之子:均指鲁僖公。42、承祀:主持祭祀。
43、辔:御马的嚼子和缰绳。古代四马驾车,辕内两服马共两条缰绳,辕外两骖马各两条缰绳,故曰六辔。
44、耳耳:和顾貌。
45、解:通“懈”。
46、享:祭献。
47、忒:变。
48、骍(xīng):赤色。
49、牺:纯色牺牲。
50、宜:肴,享用。
51、周公皇祖:即皇祖周公,此倒句协韵。52、尝:秋季祭祀之名。
53、楅衡(bì hēng):防止牛抵触用的横木。古代祭祀用牲牛必须是没有任何损伤的,秋祭用的牲牛要在夏天设以楅衡,防止触折牛角。
54、牡:公牛。
55、刚:通“犅”,小牛。
56、牺尊:酒尊的一种,形为牺牛,凿背以容酒,故名。
57、将将:音义并同“锵锵”。
58、毛炰(páo):带毛涂泥燔烧,此是烧小猪。
59、胾(zì):大块的肉。
60、羹:指大羹,不加调料的肉汤。
61、笾(biān):竹制的献祭容器。
62、豆:木制的献祭容器。
63、大房:大的盛肉容器,亦名夏屋。
64、万舞:舞名,常用于祭祀活动。
65、洋洋:盛大貌。
66、臧:善。
67、常:长。
68、三寿作朋:古代常用的祝寿语。三寿,《养生经》:“上寿百二十,中寿百年,下寿八十。”
69、朋,并。
70、朱英:矛上用以装饰的红缨。
71、绿縢:将两张弓捆扎在一起的绿绳。縢(téng):绳。
72、二矛:古代每辆兵车上有两支矛,一长一短,用于不同距离的交锋。
73、重弓:古代每辆兵车上有两张弓,一张常用,一张备用。
74、徒:步兵。
75、贝:贝壳,用于装饰头盔)
76、胄:头盔。
77、綅(qīn):线,用于编缀固定贝壳。78、烝:众。
79、增增:多貌。
80、戎狄:指西方和北方在周王室控制以外的两个民族。
81、膺:击。
82、荆:楚国的别名。
83、舒:国名,在今安徽庐江。
84、承:抵抗。
85、黄发台背:皆高寿的象征。人老则白发变黄,故曰黄发。台,同“鲐”,鲐鱼背有黑纹,老人背有老人斑,如鲐鱼之纹,故云。86、寿胥与试:意为“寿皆如岱”。胥,皆。试,通“岱”。说见王宗石《诗经分类诠释》。
87、耆、艾:皆指年老。
88、有:通“又”。
89、眉寿:指高寿。
90、岩岩:山高貌。
91、詹:至。陈奂《诗毛氏传疏》:“言所至境也。”
92、龟、蒙:二山名。
93、荒:同“抚”,有。
94、大东:指最东的地方。
95、淮夷:淮水流域不受周王室控制的民族。
96、同:会盟。
97、保:安。
98、凫、绎:二山名,凫山在今山东邹县西南,绎山在今邹县东南)
99、徐:国名。
100、宅:居处。
101、蛮貊(mò):泛指北方一些周王室控制外的民族。
102、南夷:泛指南方一些周王室控制外的民族。
103、诺:应诺。
104、若:顺从。
105、公:鲁公。
106、纯:大。
107、嘏(gǔ):福。
108、常、许:鲁国二地名,毛传谓为“鲁南鄙北鄙”。
109、燕:通“宴”。
110、令:善。
111、宜:适宜。
112、祉:福。
113、儿齿:高寿的象征。老人牙落后又生新牙,谓之儿齿。
114、徂来:也作徂徕,山名,在今山东泰安东南。
115、新甫:山名,在今山东新泰西北。
116、度:通“剫”,伐木。
117、寻、尺:皆度量单位,此作动词用。118、桷(jué):方椽。
119、舄(xì):大貌。
120、路寝:指庙堂后面的寝殿。
121、孔:很。
122、新庙:指閟宫。
123、奕奕:美好貌。
124、奚斯:鲁大夫。
125、曼:长。
126、若:顾。
【译文】
宫庙深闭真是静谧,
殿堂阔大结构紧密。
名声赫赫圣母姜嫄,
她的德性端正专一。
上帝给她特别福泽,
痛苦灾害没有经历。
怀胎满月而不延迟,
于是生出始祖后稷。
上帝赐他许多福气。
降下糜子谷子种稑,
还有豆麦各种谷米。
荫庇普天之下邦国,
让那人民学习农艺。
种下谷子糜子满野,
种下水稻黑秬遍地。
拥有天下这片沃土,
将那大禹余绪承继。
后稷那位后代嫡孙,
正是我们先君太王。
他迁居到岐山山阳,
从此开始翦灭殷商。
发展及至文王武王,
来将太王传统发扬。
接受天命实行征伐,
殷郊牧野摆开战场。
不要分心不要犯错,
上帝监督保你吉祥。
治服敌方殷商军队,
能够完成大功一项。
于是成王说道:
叔父,
您诸子中择立其长,
封于鲁地快快前往,
要去努力扩土开疆,
作为周室藩辅屏障。
因此命其号为鲁公,
封为诸侯王畿之东。
赐他大片山川田地,
并把小国作为附庸。
他是周公后代嫡孙,
他是庄公之子僖公。
载着龙旗前去祭祀,
六缰柔软手中轻控。
春秋两祭都不懈怠,
献享祀祖一心庄重。
上帝在天辉煌英明,
始祖后稷伟大光荣。
神位前供赤色全牛,
敬请前来吃喝享用,
降下吉祥幸福重重。
这位伟大先祖周公,
让你享福大有神通。
秋天祭祀命名为尝,
夏天给牛设置栏杠。
雄牛色白小牛色红,
献祭酒尊碰击锵锵。
烧烤小猪熬煮肉汤,
盛入笾豆装满大房。
万舞规模浩浩荡荡,
孝孙总有吉庆祯祥。
让你炽盛而又兴旺,
让你长寿无灾无恙。
保卫王朝东方国土,
鲁国实为诸侯之长。
山不缺损也不崩溃,
水不震激也不动荡。
有上中下三寿比并,
犹如巍峨峰峦山冈。
鲁公战车有一千乘,
矛饰红缨弓扎绿绳,
两矛两弓以备交锋。
鲁公步兵有三万人,
头盔镶贝红线缀缝,
众多军队一层一层。
戎族狄族我将痛击,
楚国徐国我将严惩,
没人胆敢与我抗衡。
让你兴旺而又炽盛,
让你长寿富贵同在。
白发变黄背有鱼纹,
寿命都能长如泰岱。
让你康健而又强壮,
让你高寿年至耆艾。
过了万岁再加千岁,
活到高寿不受损害。
泰山真是高大森严,
鲁国视为境内天险。
拥有两山龟山蒙山,
疆土直到东方极边。
延伸已接海畔附庸,
淮夷都来盟会谒见。
他们无不相率服从,
这是鲁侯功业所建。
据有两山那凫那绎,
抚定徐戎旧居之地。
延伸直到海边小邦,
要将淮夷蛮貊治理。
那些南方蛮夷之族,
他们无不听命服气。
没人敢不唯唯诺诺,
顺从鲁侯岂敢叛逆。
上天赐给鲁公洪福,
让他高寿保卫鲁域。
常许二地又有居处,
恢复周公原有疆宇。
鲁侯设宴让人欢喜,
既有贤妻又有老母。
协调众士与卿大夫,
国家遂能保有其土。
已经获得许多福祉,
白发变黄乳齿再出。
徂徕山上青松郁郁,
新甫山上翠柏葱葱。
将它截断将它砍斫,
丈量尺寸留下待用。
松木方椽又粗又大,
寝殿宽敞气势恢宏,
新修庙堂光彩融融。
大夫奚斯写成此诗,
篇幅漫长蕴涵甚丰,
此心此意万民顺从。
网友评论