朝天子•咏喇叭
明 • 王磐
喇叭,唢呐,曲儿小腔儿大。官船来往乱如麻,全仗你抬声价。
军听了军愁,民听了民怕。哪里去辨什么真共假?
眼见的吹翻了这家,吹伤了那家,只吹得水尽鹅飞罢!
【词句注释】
1.朝天子:曲牌名。喇叭:铜制管乐器,上细下粗,最下端的口部向四周扩张,可以扩大声音。
2.锁哪(nà):今写作“唢呐”,管乐器,管身正面有七孔,背面一孔,前接一个喇叭形扩声器。民乐中常用。
3.曲儿小:曲子很短。腔儿大:声音很响。
4.官船:官府衙门的船只。乱如麻:形容来往频繁,出现次数很多。
5.仗:倚仗,凭借。你:指喇叭、唢呐。抬:抬高。声价:指名誉地位。
6.军:指军队。愁:发愁。因受搅扰而怨忿。旧时皇帝为了加强对军队统帅的控制,常派宦官监军,以牵制军队长官的行动,十分讨厌。
7.那里:同“哪里”。辨:分辨、分别。甚么:同“什么”,疑问代词。共:和。
8.眼见的:眼看着。吹翻了这家:意思是使有的人家倾家荡产。
9.吹伤了那家:使有的人家元气大伤。
10.水尽鹅飞罢:水干了,鹅也飞光了。比喻民穷财尽,家破人亡。这是宦官害民的严重后果。水尽鹅飞,“官船”就不能长久来往,这也是对最高统治者的警告。
【白话译文】
喇叭和唢呐,吹的曲子虽短,声音却很响亮。官船来往频繁乱如麻,全凭借你抬高名誉地位。
军队听了军队发愁,百姓听了百姓害怕。哪里会去辨别什么真和假?
眼看着使有的人家倾家荡产,有的人家元气大伤,直吹得江水枯竭鹅飞跑,家破人亡啊!
【创作背景】
这支曲创作于明武宗正德年间(1506—1521年),当时宦官当权,在交通要道运河上,他们往来频繁,每到一处就耀武扬威,鱼肉百姓。诗人王磐家住运河边的高邮县,目睹宦官的种种恶行,写了这支《朝天子》,借咏喇叭,揭露宦官的罪行,反应这个时期的社会黑暗现实。
网友评论