虚与委蛇(xu yu wei yi)。
昨天朋友请客玩了一天,晚上回到家躺在床上,竟然莫名其妙地想起了这个成语。
朋友昨天请的一桌客,除了两个帅哥是初次见面之外,其他几个人大家都相互熟识。席间推杯换盏,觥筹交错(gong chou jiao cuo),好不热闹。
白酒喝的1997年的白云边,七个人喝了差不多四瓶,我们三位女士喝了一瓶多红酒。一桌菜有鸡鸭鱼肉,基围虾牛肉火锅等等非常丰盛。
吃过午饭,男人们有的打牌,有的钓鱼,我们女人自然不例外地去逛街。我带她们去逛了几家工厂店,一个人买了一件双面羊绒大衣,她们两个人直呼过瘾,以往她们都是去服装店买衣服,那里的衣服价格比这个简直是翻翻。
晚上又是一桌美食,晚上男人们只喝了几瓶啤酒,女人们吃了一点青菜没有饮酒。吃过饭后朋友又带我们去洗脚做头疗。
做头疗我们都是第一次,抱着试试看的心态躺到头疗床上,一个小时做下来,大家都大喊舒服,嚷嚷着下次还要来。
写到这里,忽然发现我昨天的想法不对,朋友是真心招待客人,我不应该因为对某些人某些事有看法,而带着情绪去看问题。
对于虚与委蛇这个成语,我也该换一种理解,对昨天的事情也要换一种心态去看待,我也该检讨和反省一下。
网友评论