美文网首页
英语原著Truth and duty 正式课程第一讲

英语原著Truth and duty 正式课程第一讲

作者: 追逐少年 | 来源:发表于2017-05-04 23:36 被阅读0次

    CHAPTER 1


    【原著阅读】

    ①I woke up smiling on September 9, 2004.

    ②My story on George W. Bush’s Guard service had run on 60 Minutes the night before and I felt it had been a solid piece. We had worked under tremendous pressure because of the short time frame and the explosive content, but we’d made our deadline and, most important, we’d made news.

    ③I was confident in my work and marveled once again at the teamwork and devotion of so many people at 60 Minutes. They really knew how to pull together to get a story on the air. I was also deeply proud of CBS News for having the guts to air a provocative story on a controversial part of the president’s past.


    【必备词组】

    Para1 st 1

    ·Wake up smiling   smiling作伴随状语,意为我带着笑容起床

    Para2 st 1

    ·George W. Bush乔治·布什【文化

    ·60 Minutes《60分钟》电视杂志【文化

    ·a solid piecesolid坚固的,结实的

    piece碎片,部分

    A solid piece指第一句句首的my story,意思是坚实有力的新闻

    Para2 st 2

    ·work under tremendous pressure在巨大压力下工作

    Tremendous .adj惊人的,巨大的 ★ 【写作

    ·the short time frame很短的时间框定

    frame框架,眼镜架

    ·the explosive content爆炸性的内容

    explosive.Adj爆炸性的/explosion .n爆炸

    Content .n目录/content.adj满足的be content with对…满意的  【

    ·made our deadline

    deadline截止日期,最后期限  【

    meet a deadline没有耽误最后期限=made one’s deadline

    made sth完成某事

    ·we’d made our deadline and, most important, we’d made news.

    “, most important,”结构是插入语

    Para3 st 1

    ·be confident in与be marveled at并列    对…感到惊奇惊讶

    ·marvel.n/v奇迹/感到惊奇 ★

    Para3 st 2

    ·pull together团结起来=teamwork

    ·on the air注意不能望文生义在广播中,在播送的/

    In the air在空中/(计划,问题)悬而未决的,(谣言)在流传中

    Para3 st 3

    ·gut .n勇气

    ·air.v传播

    ·provocative.adj刺激的,挑衅的

    ·controversial.adj有争议的  【


    【全文翻译】

    2004年9月9日,我带着微笑醒来。

    我对小布什的警卫服务的报道已于前一天晚上在《60分钟》节目里播出,我觉得这是一个坚实有力的新闻。因为较短的时间期限以及爆炸性的内容,我们不得不在巨大的压力下工作,但我们没有耽误最后期限,并且,最重要的是,我们成功制造了新闻。

    我对我的工作充满信心,并且一次又一次地惊叹于《60分钟》工作人员的团队精神和奉献精神。他们真的知道如何团结在一起得到一个的故事,用来在广播中播送。我也为哥伦比亚广播公司的新闻感到深深的自豪,因为他有勇气发表一个关于总统的过去有争议的部分的极具刺激性的故事。


    【作文高分句】

    ·Tremendous.adj惊人的,巨大的

    E.g.We had worked under tremendous pressure because of the short time frame and the explosive content, but we’d made our deadline and, most important, we’d made news.因为较短的时间期限以及爆炸性的内容,我们不得不在巨大的压力下工作,但我们没有耽误最后期限,并且,最重要的是,我们成功制造了新闻。


    【经典口语表达】

    ·英语中日期的读法

    E.g.September 9th读作September the ninth或者the ninth of September

    ·连读

    E.g.Short time连读为shortime

    run on连读为runnon

    and I连读为andi

    felt it连读为feltit


    【英美文化知识】

    ·乔治·布什

    乔治·沃克·布什(George Walker Bush)是美国第43任总统,在2001年1月20日就职,并且在2004年的选举中当选连任。布什的弟弟杰布·布什是佛罗里达州的州长,他的父亲是第41任总统乔治·赫伯特·沃克·布什。由于与父亲同样都是美国总统,因此常被称为小布什以表示出区别,而他父亲就被称为老布什。

    ·60分钟电视杂志

    《60分钟》是美国哥伦比亚广播公司(CBS)主打的一档电视新闻杂志栏目。栏目创办于1968年9月,在每周二晚间黄金时段和《CBS新闻小时》轮流播出。与其它新闻栏目不同的,《60分钟》不设固定的栏目主持人,只让本期节目的出镜记者在演播室做简短述评。因此,它的主持人都是记者,记者同时也是主持人。每期的《60分钟》基本由3个独立的新闻深度报道和1个新闻评论版块组成,深度报道各13分钟左右,评论版块4分钟左右,加上片头导视、片花和广告,总共60分钟整。 《60分钟》的栏目理念是通过深入挖掘,探讨重大社会背景下的重大社会问题。所以在整体定位上,这是一档严肃的新闻杂志栏目。因此栏目在选题上以政府行为、社会事件、司法公正、人类灾难、战火纷争等“硬新闻”为主。

    ·CBS

    CBS指美国哥伦比亚广播公司(Columbia Broadcasting System),成立于1927年2月,是美国三大商业广播电视公司之一。1965年以NTSC制式播出彩色电视。节目以新闻和娱乐性节目为主。收视率长时期占三大广播公司首位,占全美家庭31.53%。公司总部设在纽约。2000年,维阿康姆电视集团以350亿美元收购了CBS。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    符号说明:

    】表示在大学CET四级英语考试中出现频率较高的词汇

    】表示在大学CET六级英语考试中出现频率较高的词汇

    】表示考研英语中出现频率较高的词汇

    Para表示段落(如:para1表示第①段)

    St表示句子(如:st1表示第一句)

    E.g.表示例句

    文化】表示该知识点在【英美文化知识】栏目中有详细讲解

    写作】表示该知识点在【作文高分句】栏目中有详细讲解

    ★表示重要词汇,加微信edu980可获取重要词汇详细讲解资料

    ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    更多免费英语学习资料,请添加微信号edu980或QQ群637705554

    或打开“喜马拉雅”APP,搜索“追逐自学”

    相关文章

      网友评论

          本文标题:英语原著Truth and duty 正式课程第一讲

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ohfjtxtx.html