有心盘点一下家乡的方言,待要落笔却发现提笔忘字,其实哪里是忘,根本就是会说不会写,只好用拼音代替。
“zhao li”就是今天的漏勺,最早是用"ge dang ting zi“编制的,后来有了铁制的,于是唤做“铁zhao li”。
"ge dang ting zi“就是编“盖顶子”用的一种东西,我的理解是高粱穗下面又细又长的秆。
“盖顶子”也叫“pei zi",就是包饺子时用于摆放生饺子的物件,过去金属稀少,不少人家买得起铁锅买不起铁制锅盖,就在“pei zi"中间绾个绳鼻当抓手,当做锅盖。
网友评论