我现在有了古人揠苗助长的急切和焦躁。
因为肚肚和古人的麦苗一样,也长得很慢,几乎就没长。他出生时身长58厘米,体重7.3斤,长了一百天了,去医院量,才64cm、14.4斤,而和他同时出生的,都已经长得肥头大耳,十分可观了。
和刘大人聊起来,我问:“如果肚肚不好好长,该咋办呢?以后娶不到媳妇了。”
她也愁,嫌娃不胖,但她是富有幽默感的人,说:怕啥呢,要真不长,就送到会长室去!
然后我们哈哈大笑,肚肚本来想哭,见我们突然发起神经来,就换了一幅大惑不解的神情,直直地盯着我们看。
其实呢,我们笑的,是最近网上热传的一个翻译段子:会长室被译成“It will grow room(它会生长室)”,乍一看令人笑,再一看却颇有些遗憾:为什么没有翻成“It will grow up room(它会长大室)”呢?
大约又是百度翻译的经典之作了。李彦宏先生去年表示人工智能很会要让同传失业,这个“很快”,似乎有些滑头——与人类数百万年的进化史相比,也许AI完全取代译者的时间窗口真心不多了。但如果与我们自身的生命长度相比,百度翻译要改变人类就业格局的时日还早得很,建议李先生多去几次会长室,应该会有好处。=
网友评论