长相思,在长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
日夜思念的人在长安。
秋夜里蝈蝈在井栏上啼叫,晚霜浸透竹席分外寒冷。
孤灯昏暗更是想念那人,却只能卷起窗帘对月长叹。
美人如花隔云端!
如花似玉的美人,似在云端。
上有青冥之长天,下有渌水之波澜。天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。长相思,摧心肝!
上有一片渺茫的长空,下有万丈波澜的清水。
天长路远跋涉苦,梦魂难越重重山。
日夜地思念,真让人肝肠寸断。
古代交通不便,离家千里万里,与亲人朋友一别,很久都没法再见到;加上古时生活环境不太完善,人的寿命普遍不长(七十已是“古稀”),医疗条件不佳,生离之后便是死别。所以他们对“相思”这个词的理解与感触较我们深刻得多,当真是肝肠寸断。
网友评论