晚饭后,又到了给小嘻读绘本的时间,我特意拿了新到的《花木兰》,蔡皋老师主编并绘制的同一系列的《桃花源》《宝儿》的配文都是白话文,小嘻听起来毫不费力,特别喜欢。
我无法保证自己的讲述能让小嘻对这本书感兴趣,因为绘本的配文直接摘取了《木兰辞》中的原文,一度觉得主编“偷了个懒”。
小嘻的注意力很容易转移,果然,当我开始读《花木兰》第一页的内容——“唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,唯闻女叹息……”时,小嘻在书架上取出《完美的小狗阿波罗》看起来,丝毫不理会我在讲什么。
为了让小嘻代入故事,我不得不将配文翻译成白话文来讲:
“小嘻,快看,花木兰在织布,可是她一声接一声地在叹气,唉,唉,她的爸爸和妈妈就问木兰为什么叹气啊……”
就这样,用小嘻能听懂的方式将整个故事讲完了,小嘻从头又把绘本看了一遍说:“妈妈,我喜欢花木兰”。
我接着给小嘻说:“嘻嘻,这本《花木兰》和《宝儿》《桃花源》里面的图画都是蔡皋老师画的”,我们又一起回顾了《宝儿》和《桃花源》的故事,小嘻很快从书架上找到了它们,并与《花木兰》摆在一起说:“这几本我都喜欢,不过现在我最喜欢《花木兰》,妈妈再给我讲一遍吧”。
于是我又给小嘻讲了一遍,“妈妈,花木兰很厉害,她的伙伴不知道她是女子很有趣,你看这个人揉着眼睛不敢相信这是真的”,小嘻指着“出门看伙伴,伙伴皆惊忙。同行十二年,不知木兰是女郎”这一页中“一个伙伴”的神态说道。
小嘻对《花木兰》熟悉之后,我们俩又把整个故事演了一遍,两人分饰多个角色,忙得不可开交,一遍不过瘾,她执意再演一遍。演过后,在她的导演下,我们把《宝儿》的故事也演了一遍。
小嘻对《花木兰》《宝儿》《桃花源》等故事的喜爱再次坚定了“老母亲”通过“讲与演”的方式陪孩子阅读经典的信心和决心!
网友评论