美文网首页
人丑就该多读书(7/24/2016~7/30/2016)

人丑就该多读书(7/24/2016~7/30/2016)

作者: 李小耳 | 来源:发表于2016-07-31 12:58 被阅读0次
    只恐双溪舴艋舟,载不动,许多愁

    读 the moon and sixpence

    on the beach:潦倒的,退休的【Well, I guess I was on the beach.】

    put on airs:摆架子【They seldom put on airs; and the offer of a drink is a sure way to their hearts.】

    fly in the face of:公然违抗【There are men whom a merciful Providence has undoubtedly ordained to a single life, but who from wilfulness or through circumstances they could not cope with have flown in the face of its decrees.】

    put out of countenance: 使为难,使局促不安,使窘迫。【He is not embarrassed by the sans gene of the hobo, nor put out of countenance by the etiquette of the prince.】

    rise superior to: 不为所动,不受影响【Strickland was just the man to rise superior to circumstances, when they were such as to occasion despondency in most.】

    相关文章

      网友评论

          本文标题:人丑就该多读书(7/24/2016~7/30/2016)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/onrnjttx.html