威廉-叶芝的经典诗篇。
When You Are Old
Launch Audio in a New Window
BY WILLIAM BUTLER YEATS
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
美人迟暮
译者:Jeff X
美人迟暮,云鬓如霜,围炉昏昏欲睡,
意兴阑珊,慵整纤手,取将诗书来读,
低吟浅唱,梦回韶华,妙目温柔如故,
巧笑倩兮,顾盼流转,眼波深似秋水。
风情千种,仪态万方,世间爱汝者众,
海誓山盟,假意虚情,皆为美貌佳人,
唯斯人也,孑而不同,爱汝圣洁灵魂,
红颜渐老,愁聚眉峰,吾仍爱你面容。
炉篦通红,弯腰在旁,你在炉边惆怅,
喃喃自语,略带忧伤,爱神怎会不见,
她已远去,登上高山,漫步头顶山巅,
群星闪耀,爱神的脸,在星星里躲藏
网友评论