请聆听问题,聆听文字背后的意义:粗鲁之心能变敏锐吗?
如果我内心粗鲁,我想变得敏锐,那么这种想变敏锐的企图心,就是粗鲁。请领悟一下,不要迷失,只需觉察。但如果我认识到自己粗鲁,且不想把自己强扭得敏锐;如果我开始理解何谓粗鲁,并在每天的生活中觉察我的粗鲁——贪恋美食且吃相不佳,对待别人粗野、傲慢、自大,个人习惯与思维粗鄙不堪——这种觉察,就已经在转变我。
同样,如果我愚钝,并发誓变聪明,那么这种变聪明的企图心,就是更大的愚钝,因为重要的是看明白愚钝,不论我付出多大努力让自己变聪明,但我的愚钝将依旧。或许我可以通过学习,自涂一层肤浅的优雅,或许我能引经据典,从大作家的书中寻章摘句,但在根本上我还是愚钝的。但如果我能在日常生活中看清并理解愚钝的各种表现,例如我如何对待仆人,如何看待邻居、穷人、富人、职员,那么这种觉知就在消除我的愚钝。
——克里希那穆提《生命书:365静心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
Can the Crude Mind Become Sensitive?
Listen to the question, to the meaning behind the words. Can the crude mind become sensitive?
If I say my mind is crude and I try to become sensitive, the very effort to become sensitive is crudity. Please see this. Don’t be intrigued, but watch it. Whereas, if I recognize that I am crude without wanting to change, without trying to become sensitive, if I begin to understand what crudeness is, observe it in my life from day to day—the greedy way I eat, the roughness with which I treat people, the pride, the arrogance, the coarseness of my habits and thoughts—then that very observation transforms what is.
Similarly, if I am stupid and I say I must become intelligent, the effort to become intelligent is only a greater form of stupidity; because what is important is to understand stupidity. However much I may try to become intelligent, my stupidity will remain. I may acquire the superficial polish of learning, I may be able to quote books, repeat passages from great authors, but basically I shall still be stupid. But if I see and understand stupidity as it expresses itself in my daily life—how I behave toward my servant, how I regard my neighbor, the poor man, the rich man, the clerk—then that very awareness brings about a breaking up of stupidity.
FEBRUARY 3
网友评论