李白《古近体诗五十三.赠韦侍御黄裳二首》
太华生长松,亭亭凌霜雪。
天与百尺高,岂为微飙折?
桃李卖阳艳,路人行且迷。
春光扫地尽,碧叶成黄泥。(扫一作拂)
愿君学长松,慎勿作桃李。
受屈不改心,然后知君子。
见君乘骢马,知上太行道。(行一作山)
此地果摧轮,全身以为宝。
我如丰年玉,弃置秋田草。
但勖冰壶心,无为叹衰老。
注释译文:
太华¹生长松,亭亭凌霜雪。
华山顶上的高松,玉立亭亭凌霜傲雪。
¹太华:即西岳华山。
天与百尺高,岂为微飙(biāo)¹折?
天生的百尺长松,岂能为小的狂风所折?
¹微飙:小风,微风。
桃李卖阳艳¹,路人行且迷。
而桃李却与长松不同,它们所卖弄的是艳丽的美色,使行路之人为之着迷。
¹阳艳:亮丽美艳。
春光扫地尽,碧叶成黄泥。
当春光已尽之时,它的碧叶就化成了黄泥。
愿君学长松,慎勿作桃李。
愿你做那卓尔不群,傲骨嶙峋的松树,不要沦为平庸,自甘堕落的桃李花。
受屈不改心,然后知君子。
受屈而忠心不改,然后才能辨别谁是真君子。
见君乘骢(cōng)马¹,知上太行²道。
见君乘着骢马,知道您要上太行之山道。
¹骢马:毛色青白的马。²太行:宋本原作大山,《文苑英华》作太行,今据改。
此地果摧轮¹,全身以为宝。
果然此地摧车投轮,道路十分艰险,千万要注意安全,保全性命才是最重要的。
¹摧轮:谓山路难行。曹操《苦寒行》:“北上大行山。艰哉何巍规。羊肠坂洁屈。车轮为之摧。”
我如丰年玉¹,弃置秋田草。
我如丰年之玉,被弃置在秋田的草丛中。
¹丰年玉:《世说新语·赏誉》:“世称庚文康为丰年玉。”刘孝标注:“谓亮(即庚文康)有廊庙之器。”
但勖(xù)¹冰壶心²,无为叹衰老。
您要为官清正廉洁,努力工作,不要以年老为叹。
¹勖:勉励。²冰壶心:谓冰清玉洁。鲍照《代白头吟》:“清如玉壶冰。”
网友评论