若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝;
既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕;
乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗;
被石兰兮带杜衡,折芬馨兮遗所思;
余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来;
表独立兮山之上,云容容兮而在下;
杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨;
留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予;
采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓;
怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲;
山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏;
君思我兮然疑作;
雷填填兮雨冥冥,猨啾啾兮狖夜鸣;
风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。
翻译:
看,山弯弯里面好像有个人呀;这是我,身上披着薜荔,腰间扎着女萝。若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝;
我双眸含情,我笑靥生辉;心上人儿哟,就喜欢我这美妙身姿。既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕;
我坐着赤豹驾的车子,旁边跟着花狸;在辛夷木的车上,桂花旗儿飘荡。乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗;
车上装饰着石兰花,车柱上缠着杜衡草;采下这些芬芳的花朵,是要送给我思念的人。被石兰兮带杜衡,折芬馨兮遗所思;
我久居幽深竹海,不见天日;山间的道路已然生疏,艰险难行,兀自担心会否迟到。余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来;
披上裘衣,我孤独地站在山顶(我们的约会之地);脚下云雾缭绕,(始终望不到你的身影)。表独立兮山之上,云容容兮而在下;
幽深昏沉,这大白天也如此晦暗;东风飘旋,神灵们又降下了细雨。杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨;
多希望能留住灵修你,让你怡然忘归,待在这里。(这样,就免了这次的久等);时光易逝催人老,谁能让我芳华常驻?留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予;
只好平日里在这巫山,采寻延年益寿的灵芝草;(可是不易找寻啊,)到处岩石磊磊,葛藤盘绕。采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓;
不由得埋怨公子,埋怨你忘记了归来;我宽慰自己:你是想我的,只是没有空闲时间。怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲;
山中的人儿我,就像喜阴的芬芳杜若;渴了,喝石缝中的泉水,累了,则躺在松柏下休息。山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏;
灵修你是思念我的?我心中一会确信,一会怀疑。君思我兮然疑作;
(今夜又是)雷声滚滚,秋雨濛濛;猿声啾啾,狖猴悲鸣。(是多么的孤单寂寞冷啊)雷填填兮雨冥冥,猨啾啾兮狖夜鸣;
寒风呼嚎,枯木萧萧;思念你啊,会不会只是我,一厢情愿的相思?!风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。
注:由一开始的欢快,到结束的幽怨。
都是骑豹子的,没找到豹子拉车的2022-09-16 泉城居士白头三
网友评论