Chapter 1: How an Injured Knight Appeared at King Arthur's Court, How Griflet Tried to Help, and How the King Was Sorely Wounded When He Went to Get Revenge for Them Both
King Arthur和他的骑士团偶遇被佩利诺尔王(King Pellinore)所伤的迈尔斯爵士(Sir Myles),在与佩利诺尔王的决斗中,那把因选王而被拔出的石中剑被折断,而原因是由于King Arthur与King Pellinore的决斗违反了骑士精神,梅林救了重伤的Arthur。
石中剑(The Sword in the Stone),亚瑟拔出的选王之剑。
💮page: (1) a man or a boy employed as the personal attendant of a person of rank (贵族的)青年侍从
(2)a man or a boy in training for knighthood, ranking next below a squire in the personal service of a knight 受训骑士
Chapter 2: How Merlin Brought King Arthur Away from the Field of Battle, How the King Found a Noble Sword, and How He Again Fought with It and Won That Battle
在梅林的指引下,King Arthur从the Lady Guinevere of Cameliard的手中得到了王者之剑。王者之剑由精灵国度阿瓦隆所打造,剑锷由黄金所铸、剑柄上镶有宝石,并因其锋刃削铁如泥而被命名为Excalibur(即古塞尔特语中「断钢」之意)。梅林此时则告诫亚瑟:“王者之剑虽强大,但其剑鞘却较其剑更为贵重。配戴王者之剑的剑鞘者将永不受伤,决不能遗失了它。”但后来亚瑟王还是被本该成为他最好的朋友背叛而遗失了剑鞘。
网友评论