叶(she)公语(yu)孔子曰:“吾党有直躬者,其父攘羊,而子证之。”孔子曰:“吾党之直者异于是:父为子隐,子为父隐,直在其中矣。”
译文:叶公告诉孔子说:“我家乡有个正直的人,他父亲偷了别人的羊,他便告发。”孔子说:“我家乡正直的人与这里不一样:父子中有一方犯了事,父亲会替儿子隐瞒,儿子会替父亲隐瞒,这才是正直吧。”
孔子重视伦常,表示自己正直,去告发父亲,内藏机心和目的,有违伦常,似乎看起来是抓住了一两个坏人,但是最后破坏了家庭中的基本信任,家中都伪装,会造成社会中越来越多的狡诈和隐瞒。中国人的人际关系是有差序格局,像石子荡开的涟漪,一圈圈往外,有亲疏之分。当然不是说不讲法制。
樊迟问仁。子曰:“居处恭,执事敬,与人忠。虽之夷狄,不可弃也。”
译文:樊迟问什么是仁。孔子说:“平时的生活起居要端庄恭敬,办事情要严肃认真,对待他人要忠诚。这就是去边远的少数民族居住的地方,也是不能废弃这些原则。”
这些叮嘱是在告诫大家,做事之前先做人。生活中,我们要带着恭敬之心,为人处世真心实意,用尊重理解的方法去帮助别人,用能力和积极品格影响别人,君子不会被时代抛弃。
也有说这一段樊迟问的是行,出使夷狄前的问。
网友评论