我的朋友,飞机飞往北京转了两趟,在其中看着爱比克泰德的《论说集》,他严厉的对着他的学生说出他自己的想法。内容详实,可以想象拿着记录笔的阿利安真实是很不容易,居然这样认真的记录和描绘出他的每个句子中的情感。如果任何一个人有这样的学生,那他一定是有一个成功的人生。
在书桌前喝着黑咖啡的时候,看到青豆老师提醒周五居然有个罗马文化的介绍,何怀宏老师也会参加,这真是一个好机会。我确实想听听为什么这些老师喜欢罗马,而反思我是如何陷入到斯多葛哲学中去的。
当然,还想问问关于区分和共性的问题,因为罗马斯多葛哲学的共性概念,在很多翻译中实质指向都不清晰。所以,在飞机上对比着商务王文华老师的翻译,还想着要买一本希腊汉语的词典。也许有机会将一些概念厘清一些,要在词典上写上:“我来,我见,我征服。”
想着何老师,他回复了一本签名书给我,就是翻译的《像罗马皇帝一样思考》,在书架上翻阅的时候,发现自己犯了一个错误。海伦问我要十本书,看自己所剩下的数量不够,就从书架上抽选了一本。结果呢,显然是何老师版本出现在某个读者的书架里了,或许这位幸运的读者还将其认为是一本旧书。
何老师在《沉思录的品读》中提到:
“奥勒留很少谈到幸福,他把幸福与正当联系在一起,但是他所理解的幸福也主要是一种心灵的宁静。”
这种宁静是希望能够带给他人的,最近太多繁杂的事情,告诉自己稳定稳定。希望读进去的读者,也能获得这样的观感。
很快,你就将化为灰尘,或者一具骷髅,一个名称,甚至连名称也没有,而名称只是声音和回声。那在生活中被高度重视的东西是空洞的、易朽的和琐屑的,像小狗一样互相撕咬,小孩子们争吵着、笑着,然后又马上哭泣。但忠诚、节制、正义和真理却“从宽广的大地飞向奥林匹斯山”。
如果感觉的对象是容易变化的,从不保持静止;知觉器官是迟钝的,容易得到错误的印象可怜的灵魂本身是从血液的一种嘘气,那么还有什么使你滞留在此呢?是为了在这样一个空洞的世界里有一个好名声。那么你为什么不安静地等着你的结局,不论它是死亡还是迁徙到另一个国家呢?
他是如何看待自己的一生呢?
“知道那一时刻来临,这样才是足够的呢?难道不就是崇敬和赞美神灵,对人们行善,实行忍耐和节制。至于那咋可怜的肉体和呼吸之外的一切事物,要记住,它们既不是属于你的,也不是你力所能及的。”
网友评论