美文网首页
飞鸟集每日一品(323)

飞鸟集每日一品(323)

作者: 语熙 | 来源:发表于2022-05-02 18:19 被阅读0次

    泰戈尔原文:

    There are tracts in my life that are bare and silent. They are the open spaces where my busy days had their light and air.

    冯唐版:

    我生命中有些地方

    寂寥

    荒凉

    在这些空旷

    我的忙碌日子吸收空气和光

    郑振铎版:

    在我的一生里,也有贫乏和沉默的地域;它们是我忙碌的日子得到日光与空气的几片空旷之地。

    我的翻译:

    我生命中有些地方空旷安静,正是因为有了这些空隙,我忙碌的日子里才能透进来空气和光。

    tract

    n.束;地带;小册子;大片土地;传单;广阔的地面;道

    bare

    v.揭开;脱(衣服)

    adj.

    1.裸体的;裸露的not covered by any clothes

    2.(树木)光秃秃的;(土地)荒芜的not covered with leaves; without plants or trees

    3.无遮盖的;没有保护的not covered with or protected by anything

    4.空的empty

    5.[obn]仅够的;最基本的;最简单的just enough; the most basic or simple


    我是语熙,感谢您的阅读,晚安

    图片来自于网络

    相关文章

      网友评论

          本文标题:飞鸟集每日一品(323)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pfqvjqtx.html