吴文英:宋(1212~1272)字君特,号梦窗,晚号觉翁,本性翁氏,入继吴氏,四明(今浙江鄞县)人。通晓音律,能自度曲,词名极重。有《梦窗甲乙丙丁稿》传世。下面是他的两首词作《浣溪沙》
一
门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归愁,玉纤香动小帘钩。 落絮无声春坠泪,行云有影月含羞,东风临夜冷于秋。
译意:那一道重重的门深深隔离着院子里的花丛,我的梦魂总是在旧梦中游来荡去,夕阳默默无语的渐渐西下,连归来的燕子也仿佛带着忧愁一样。一股幽幽的暗香浮动过来,是她那纤纤的玉手把帘子轻轻的掀起,挂在了小小的玉钩之上。暮色中的柳絮静静的飘落。似乎春天的眼泪在飘零滴落,天空中游动着的浮云,遮住了明月含羞的面容。在这个暮春的时候,东风降临的这个夜晚,竟然觉得比秋风还要冷几分。
这一首小令清新隽永,情余言外,含蓄不尽。
二
波面铜花冷不收①,玉人垂钓理钎钩②,月明池阁夜来秋。 江燕话归成晓别,水花红减似春休,西风梧井叶先愁。
①波面铜花:指水面清澈如镜,古代有些铜镜刻有花纹,故称铜花。
②纤钩:月影。
译:水波清澈的湖面像莲花铜镜一样。不知被谁将它丢在冷夜里,不来收取。那位美人伸出的钓竿,竟将一弯纤细的月钩垂钓在湖中。湖水澄明,亭台楼阁在月色中倒影在明亮的湖水中,秋天秋叶的晚风吹过来,亭台楼阁颇有些寒凉的感觉。当年的成双成对的燕子昵喃诉说着情话,清晨的时候却劳燕分飞,各奔西东。仿佛是随着春天意象的终结,水面上荷花凋谢了艳红,而它们也都匆匆的去了。瑟瑟的秋风吹过天井,吹过院子里的梧桐,最先感到悲愁的叶子,必定要先行凋零。
网友评论