最近两周是准备读一下毛姆的《月亮与六便士》的。
看到简介中的一句“潦倒与伟大、卑微与善良、仇恨与热爱,是可以毫不排斥、共存于一颗心里的,那就是永恒的月亮和六便士。”感觉不错,应该是名不虚传的。
结果读到第一章,有种不知所云读不下去的感觉,然后疑惑是这一版的翻译存在什么问题么?勉强读完第一章,读到第二章,内容开始生动起来。有一句写到“有时,一个人活了相当长的时间,在一个时代里他真得了位置,进入另一个时代,他却茫然失措…”有点意思。
然后因为最近半个月各种忙,都没怎么读,现在拿起来继续,但是不知道为什么,似乎故事情节也算生动,但是脑海里居然没有什么特别的印象,又是勉强读的感觉。
疑惑是因为我个人趣味跟大众有异,还是中西方文化在翻译上存在偏差,总之,看了前十二张,也算有五分之一了,感觉最经典的也就是书名和简介中的文字,居然生出能用一千字写完的书为什么非要用几万字来写的感慨。
犹豫要不要读完还是先换一本算了。
还是先换一本吧,本来读书之于我就是享受独处的时光啊。
刚刚翻看吴军著的《数学之美》,之第一页序言,立马决定得给4颗星(我心目的的最高5颗星,几乎还没有几本)
然后看了一下书评,我决定了,下回看《月亮与六便士》得买上海译文出版社出版,嗯。
网友评论